Esa es la verdad pura y simple. | TED | هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة. |
Esa es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. | UN | هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه. |
Esa es la verdad, señor. Eso es exactamente lo que sucedió. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط |
Esa es la verdad fundamental en torno a la cual la organización ha estructurado su universo de igualdad y, por sobre todo, equidad. | UN | وحول هذه الحقيقة الأساسية نسجت المنظمة عالمها القائم على أساس المساواة بل وعلى أساس الإنصاف قبل كل شيء. |
Lo sé, Esa es la verdad de lo que sucedió. Nadie lo duda. | Open Subtitles | أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك |
Y Esa es la verdad absoluta y realmente honesta. | Open Subtitles | و تلك الحقيقة الكاملة الصادقة حقاً. |
Nadie que me gustara, Esa es la verdad. | Open Subtitles | لأنني لم أجد أحداً يُعجبني لم يُعجبني أي أحد هذه هي الحقيقة |
No es verdad, Tia. - Esa es la verdad! | Open Subtitles | ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا |
Aquí no hay "WMDS" Esa es la verdad. | Open Subtitles | لم يكن هناك أسلحة دمار شامل هذه هي الحقيقة |
Porque Esa es la verdad. | Open Subtitles | ومن الأفضل لي أن أنتبه لأن هذه هي الحقيقة |
Esa es la verdad. Ese mercado está acabado. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة أصبحت تلك السوق في الماضي |
Justo aquí. Hace 13 años, Martin. Esa es la verdad, amigo. | Open Subtitles | هنا، قبل 13 سنة، مارتن هذه هي الحقيقة يا رفيق |
Pero estas tierras se hunden en caos todos los días. Esa es la verdad. | Open Subtitles | لكنّ الأرض تتحول إلى فوضى كلّ يوم و هذه هي الحقيقة |
Señor, Esa es la verdad. La verdad no es un insulto. | Open Subtitles | سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة |
A nadie le importa, John. Esa es la verdad! | Open Subtitles | أنت فقط بطل اللحظة لا أحد يهتمّ، هذه الحقيقة الحقيقية |
Ha fumado una o dos veces. Esa es la verdad, Will. | Open Subtitles | كان يدخن مرة او مرتين, هذه الحقيقة ويــل.. |
Esa es la verdad que Su Majestad, el granjero George no puede enfrentar. | Open Subtitles | تلك هي الحقيقة لكن حضرة المزارع جورج لا يمكنه ان يواجه |
Y creo que Esa es la verdad. Aún no entendemos cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento. | TED | وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد |
Quinn nunca hizo nada que él no quisiera. Esa es la verdad. | Open Subtitles | كوين) لم يفعل أبدا أي شيء دون إرادته) تلك الحقيقة |
Mi madre es judía y mi padre es católico. Esa es la verdad. | Open Subtitles | أمى يهودية وأبى كاثوليكى, هذه هى الحقيقة |
Bueno, Esa es la verdad, ¿no? | Open Subtitles | حسنًا، إنها الحقيقة أليس كذلك؟ |
- / Diviértete para estar joven, Esa es la verdad. - Si. | Open Subtitles | مرح الّذي سَيَكُونُ صغيرَ تلك الحقيقةُ نعم |
Estoy agotado y enfermo de sangre y Esa es la verdad. | Open Subtitles | أنا متعب وسقيم، وتلك هي الحقيقة. |
♪ Esa es la verdad ♪ | Open Subtitles | # والذي حيث أنَّ ه في # |
Y no es fácil para mí admitir eso, pero Esa es la verdad. | Open Subtitles | وهذا ليس شيئاً سهلاً لأعترف به ولكن هذه هي الحقيقه |
Esa es la verdad. | Open Subtitles | هذا هو الهراء المحض |
Esa es la verdad que, lamentablemente, la mayor parte de los iraquíes no pueden escuchar. | UN | وهذه هي الحقيقة التي لا يستطيع معظم العراقيين سماعها لﻷسف. |
Porque tenía miedo de que los federales deportaran su pequeño pedazo de la cola, y Esa es la verdad. | Open Subtitles | لأنه كان يخشى أن يقوم الفيدراليون بترحيل تلك المؤخرة الصغيرة وهذه الحقيقة |