"esa es la verdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه هي الحقيقة
        
    • هذه الحقيقة
        
    • تلك هي الحقيقة
        
    • تلك الحقيقة
        
    • هذه هى الحقيقة
        
    • إنها الحقيقة
        
    • تلك الحقيقةُ
        
    • وتلك هي الحقيقة
        
    • والذي حيث أنَّ ه في
        
    • هذه هي الحقيقه
        
    • هذا هو الهراء المحض
        
    • وهذه هي الحقيقة
        
    • وهذه الحقيقة
        
    Esa es la verdad pura y simple. TED هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة.
    Esa es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. UN هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه.
    Esa es la verdad, señor. Eso es exactamente lo que sucedió. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    Esa es la verdad fundamental en torno a la cual la organización ha estructurado su universo de igualdad y, por sobre todo, equidad. UN وحول هذه الحقيقة الأساسية نسجت المنظمة عالمها القائم على أساس المساواة بل وعلى أساس الإنصاف قبل كل شيء.
    Lo sé, Esa es la verdad de lo que sucedió. Nadie lo duda. Open Subtitles أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك
    Y Esa es la verdad absoluta y realmente honesta. Open Subtitles و تلك الحقيقة الكاملة الصادقة حقاً.
    Nadie que me gustara, Esa es la verdad. Open Subtitles لأنني لم أجد أحداً يُعجبني لم يُعجبني أي أحد هذه هي الحقيقة
    No es verdad, Tia. - Esa es la verdad! Open Subtitles ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا
    Aquí no hay "WMDS" Esa es la verdad. Open Subtitles لم يكن هناك أسلحة دمار شامل هذه هي الحقيقة
    Porque Esa es la verdad. Open Subtitles ومن الأفضل لي أن أنتبه لأن هذه هي الحقيقة
    Esa es la verdad. Ese mercado está acabado. Open Subtitles هذه هي الحقيقة أصبحت تلك السوق في الماضي
    Justo aquí. Hace 13 años, Martin. Esa es la verdad, amigo. Open Subtitles هنا، قبل 13 سنة، مارتن هذه هي الحقيقة يا رفيق
    Pero estas tierras se hunden en caos todos los días. Esa es la verdad. Open Subtitles لكنّ الأرض تتحول إلى فوضى كلّ يوم و هذه هي الحقيقة
    Señor, Esa es la verdad. La verdad no es un insulto. Open Subtitles سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة
    A nadie le importa, John. Esa es la verdad! Open Subtitles أنت فقط بطل اللحظة لا أحد يهتمّ، هذه الحقيقة الحقيقية
    Ha fumado una o dos veces. Esa es la verdad, Will. Open Subtitles كان يدخن مرة او مرتين, هذه الحقيقة ويــل..
    Esa es la verdad que Su Majestad, el granjero George no puede enfrentar. Open Subtitles تلك هي الحقيقة لكن حضرة المزارع جورج لا يمكنه ان يواجه
    Y creo que Esa es la verdad. Aún no entendemos cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento. TED وأعتقد أن تلك هي الحقيقة. فلازلنا لا نفهم كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد
    Quinn nunca hizo nada que él no quisiera. Esa es la verdad. Open Subtitles كوين) لم يفعل أبدا أي شيء دون إرادته) تلك الحقيقة
    Mi madre es judía y mi padre es católico. Esa es la verdad. Open Subtitles أمى يهودية وأبى كاثوليكى, هذه هى الحقيقة
    Bueno, Esa es la verdad, ¿no? Open Subtitles حسنًا، إنها الحقيقة أليس كذلك؟
    - / Diviértete para estar joven, Esa es la verdad. - Si. Open Subtitles مرح الّذي سَيَكُونُ صغيرَ تلك الحقيقةُ نعم
    Estoy agotado y enfermo de sangre y Esa es la verdad. Open Subtitles أنا متعب وسقيم، وتلك هي الحقيقة.
    Esa es la verdadOpen Subtitles # والذي حيث أنَّ ه في #
    Y no es fácil para mí admitir eso, pero Esa es la verdad. Open Subtitles وهذا ليس شيئاً سهلاً لأعترف به ولكن هذه هي الحقيقه
    Esa es la verdad. Open Subtitles هذا هو الهراء المحض
    Esa es la verdad que, lamentablemente, la mayor parte de los iraquíes no pueden escuchar. UN وهذه هي الحقيقة التي لا يستطيع معظم العراقيين سماعها لﻷسف.
    Porque tenía miedo de que los federales deportaran su pequeño pedazo de la cola, y Esa es la verdad. Open Subtitles لأنه كان يخشى أن يقوم الفيدراليون بترحيل تلك المؤخرة الصغيرة وهذه الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus