Afirma que Esa fue la última vez que entró en la habitación Nº 52. | UN | ويدعي أن تلك كانت آخر مرة دخل فيها إلى الغرفة رقم 52. |
Esa fue la primera vez en que hubo un acusado en los estrados del Tribunal. | UN | فقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي يقف فيها متهم في قفص الاتهام. |
Esa fue la advertencia que hizo Kritzinger. | Open Subtitles | مثيرة للاهتمام. كان ذلك تحذير كريتزينجر. |
Al menos Esa fue su explicación cuando descubrí su poema sobre la nieve. | Open Subtitles | على الأقل كان هذا مبرره عندما عثرت على قصيدته الخاصة بالثلج |
Esa fue mi experiencia con la lapidación, que me permitió tratar de forma más seria estos grandes asuntos. | TED | كانت هذه تجربتي مع الرجم و قد اتاحت لي التحدث بجدية عن هذه القضايا الكبرى |
Esa fue la visión subyacente a Glass, y es por eso que hemos creado este factor de forma. | TED | لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل. |
Como todos sabemos, Esa fue una coyuntura histórica excepcional que no puede considerarse un modelo susceptible de reproducción o de ampliación. | UN | وكما نعلم جميعا فإن ذلك كان سياقا تاريخيا استثنائيا لا يمكن أن يصبح نموذجا يستنسخ أو يحتذى حذوه. |
Y Esa fue la primera demostración de un modo de correr bajo mando neural. | TED | و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية |
Esa fue una idea divertida, capitán. Veo que tiene sentido del humor. | Open Subtitles | تلك كانت فكرة مسلّيّة حقا ارى فيها كثيرا من التسلية |
Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال. |
Esa fue una buena broma. -¿Alguna vez has jugado al póquer con ellos? | Open Subtitles | تلك كانت مزحة جيّدة أسبق لكِ وأن لعبتِ البوكر مع الرجال؟ |
La forma en que ella se presentó Esa fue una estafa muy buena. | Open Subtitles | الطريقة التي قدمت بها نفسها كانت تلك تلك عملية احتيال متقنة |
Esa fue la última vez nadie la vio. No creo que ella murió aquí . | Open Subtitles | ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا |
Bueno, si Esa fue la parte fácil, ¿cual fue la parte difícil? | Open Subtitles | حسناً، لو كان ذلك الجزء الأسهل، فما هو الجزء الصعب؟ |
Bueno, en mi defensa, Esa fue una pequeña parte de un gran momento de enseñanza entre tía y sobrino que salió terriblemente mal. | Open Subtitles | حسناً، لأدافع عن نفسي كان ذلك جزءاً صغيراً من لحظة تعليم ملهمة كثيراً بين الخالة وابن أختها انتهى بخطأ شنيع |
Ella quería más. Esa fue la única razón para hacer la cirugía. | Open Subtitles | إنها أرادت المزيد ، كان هذا السبب الوحيد لإجراء العملية |
No cabe duda de que Esa fue una decisión correcta desde el punto de vista político. | UN | وقد كان هذا القرار صحيحا من الناحية السياسية دون أي شك. |
Esa fue la visión de los fundadores de las Naciones Unidas y es también nuestro compromiso. | UN | لقد كانت هذه رؤية آبائنا المؤسسين لﻷمم المتحدة. وهذا هو التزامنا. |
El mundo y sus habitantes estarán más seguros si no existen armas nucleares. Esa fue la dura experiencia que se aprendió de la guerra fría. | UN | وسيكون العالم وسكانه أكثر أمانا بدون اﻷسلحة النووية، وقد كانت هذه هي التجربة الصعبة التي اكتسبناها من الحرب الباردة. |
Esa fue la primera vez que me enteré... que estabas con él. | Open Subtitles | هذه كانت المرة الأولى التى عرفت فيها أنكى مغرمة به |
Esa fue mi sensación entonces, pero ahora me doy cuenta que es normal que quiera... la aceptación de tu propio país, por los regalos que Dios nos da. | Open Subtitles | ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله. |
Y, según me parece, Esa fue una elección justa y útil. | UN | وإنني أعتقد أن قراري هذا كان قراراً سليماً وجديراً بالاتخاذ من جانبي. |
Y Esa fue nuestra primera cita Y luego mi vida fue dinamita | Open Subtitles | "ذلك كَانَ موعدنا الأولَ وبعد ذلك كُلّ يوم كَانَ عظيمَ." |
Avergonzados, los animales huyeron y Esa fue la última vez que se les vio así. | TED | هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة. |
Esa fue otra opinión que se expresó. | UN | وكان ذلك من الآراء الأخرى التي أعرب عنها البعض. |
Esa fue la segunda visita que la KOMNAS había hecho a Timor Oriental desde su creación en 1993. | UN | وكانت هذه هي الزيارة الثانية التي تقوم بها اللجنة لتيمور الشرقية منذ إنشائها عام ١٩٩٣. |
Esa fue la lección que aprendió el Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke. | UN | وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه. |
Esa fue la Sra número 1. | Open Subtitles | وكان أن السيدة رقم 1. |
Esa fue mi primera intención, pero no se puede iluminar en la noche desde ese lado. | Open Subtitles | تلك كَانتْ غريزتَي الأولى، لَكنَّه لا يُمْكن أنْ يُنارَ في الليل مِنْ ذلك الجانبِ. |