"esa fue" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلك كانت
        
    • كانت تلك
        
    • كان ذلك
        
    • كان هذا
        
    • كانت هذه
        
    • هذه كانت
        
    • ذلك كان
        
    • هذا كان
        
    • ذلك كَانَ
        
    • وكانت تلك
        
    • وكان ذلك
        
    • وكانت هذه هي
        
    • وكان هذا
        
    • وكان أن
        
    • تلك كَانتْ
        
    Afirma que Esa fue la última vez que entró en la habitación Nº 52. UN ويدعي أن تلك كانت آخر مرة دخل فيها إلى الغرفة رقم 52.
    Esa fue la primera vez en que hubo un acusado en los estrados del Tribunal. UN فقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي يقف فيها متهم في قفص الاتهام.
    Esa fue la advertencia que hizo Kritzinger. Open Subtitles مثيرة للاهتمام. كان ذلك تحذير كريتزينجر.
    Al menos Esa fue su explicación cuando descubrí su poema sobre la nieve. Open Subtitles على الأقل كان هذا مبرره عندما عثرت على قصيدته الخاصة بالثلج
    Esa fue mi experiencia con la lapidación, que me permitió tratar de forma más seria estos grandes asuntos. TED كانت هذه تجربتي مع الرجم و قد اتاحت لي التحدث بجدية عن هذه القضايا الكبرى
    Esa fue la visión subyacente a Glass, y es por eso que hemos creado este factor de forma. TED لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل.
    Como todos sabemos, Esa fue una coyuntura histórica excepcional que no puede considerarse un modelo susceptible de reproducción o de ampliación. UN وكما نعلم جميعا فإن ذلك كان سياقا تاريخيا استثنائيا لا يمكن أن يصبح نموذجا يستنسخ أو يحتذى حذوه.
    Y Esa fue la primera demostración de un modo de correr bajo mando neural. TED و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية
    Esa fue una idea divertida, capitán. Veo que tiene sentido del humor. Open Subtitles تلك كانت فكرة مسلّيّة حقا ارى فيها كثيرا من التسلية
    Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال.
    Esa fue una buena broma. -¿Alguna vez has jugado al póquer con ellos? Open Subtitles تلك كانت مزحة جيّدة أسبق لكِ وأن لعبتِ البوكر مع الرجال؟
    La forma en que ella se presentó Esa fue una estafa muy buena. Open Subtitles الطريقة التي قدمت بها نفسها كانت تلك تلك عملية احتيال متقنة
    Esa fue la última vez nadie la vio. No creo que ella murió aquí . Open Subtitles ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا
    Bueno, si Esa fue la parte fácil, ¿cual fue la parte difícil? Open Subtitles حسناً، لو كان ذلك الجزء الأسهل، فما هو الجزء الصعب؟
    Bueno, en mi defensa, Esa fue una pequeña parte de un gran momento de enseñanza entre tía y sobrino que salió terriblemente mal. Open Subtitles حسناً، لأدافع عن نفسي كان ذلك جزءاً صغيراً من لحظة تعليم ملهمة كثيراً بين الخالة وابن أختها انتهى بخطأ شنيع
    Ella quería más. Esa fue la única razón para hacer la cirugía. Open Subtitles إنها أرادت المزيد ، كان هذا السبب الوحيد لإجراء العملية
    No cabe duda de que Esa fue una decisión correcta desde el punto de vista político. UN وقد كان هذا القرار صحيحا من الناحية السياسية دون أي شك.
    Esa fue la visión de los fundadores de las Naciones Unidas y es también nuestro compromiso. UN لقد كانت هذه رؤية آبائنا المؤسسين لﻷمم المتحدة. وهذا هو التزامنا.
    El mundo y sus habitantes estarán más seguros si no existen armas nucleares. Esa fue la dura experiencia que se aprendió de la guerra fría. UN وسيكون العالم وسكانه أكثر أمانا بدون اﻷسلحة النووية، وقد كانت هذه هي التجربة الصعبة التي اكتسبناها من الحرب الباردة.
    Esa fue la primera vez que me enteré... que estabas con él. Open Subtitles هذه كانت المرة الأولى التى عرفت فيها أنكى مغرمة به
    Esa fue mi sensación entonces, pero ahora me doy cuenta que es normal que quiera... la aceptación de tu propio país, por los regalos que Dios nos da. Open Subtitles ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله.
    Y, según me parece, Esa fue una elección justa y útil. UN وإنني أعتقد أن قراري هذا كان قراراً سليماً وجديراً بالاتخاذ من جانبي.
    Y Esa fue nuestra primera cita Y luego mi vida fue dinamita Open Subtitles "ذلك كَانَ موعدنا الأولَ وبعد ذلك كُلّ يوم كَانَ عظيمَ."
    Avergonzados, los animales huyeron y Esa fue la última vez que se les vio así. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.
    Esa fue otra opinión que se expresó. UN وكان ذلك من الآراء الأخرى التي أعرب عنها البعض.
    Esa fue la segunda visita que la KOMNAS había hecho a Timor Oriental desde su creación en 1993. UN وكانت هذه هي الزيارة الثانية التي تقوم بها اللجنة لتيمور الشرقية منذ إنشائها عام ١٩٩٣.
    Esa fue la lección que aprendió el Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke. UN وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه.
    Esa fue la Sra número 1. Open Subtitles وكان أن السيدة رقم 1.
    Esa fue mi primera intención, pero no se puede iluminar en la noche desde ese lado. Open Subtitles تلك كَانتْ غريزتَي الأولى، لَكنَّه لا يُمْكن أنْ يُنارَ في الليل مِنْ ذلك الجانبِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus