"esa llamada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك المكالمة
        
    • هذه المكالمة
        
    • ذلك الإتصال
        
    • ذلك الاتصال
        
    • بتلك المكالمة
        
    • تلك الدعوة
        
    • بذلك الإتصال
        
    • هذا النداء
        
    • هذا الإتصال
        
    • هذا الاتصال
        
    • ذلك الإتّصال
        
    • لتلك المكالمة
        
    • بالمكالمة
        
    • مكالمته
        
    • هذا القرار
        
    Así que, básicamente, con esa llamada telefónica, prometí ayudar a un estado y al sistema de que era tan grande como el de Perú o Canadá. TED إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها.
    Probablemente pueden imaginarse la bombilla que se encendió en mi cabeza después de haber recibido esa llamada telefónica. TED بإمكانكم ربّما تصوّر الفكرة التّي راودت ذهني بعد تلقي تلك المكالمة.
    Más tarde 'Pacifica Radio' confirmó que esa llamada había provenido de la Consejera de Seguridad Nacional Condoleezza Rice. Open Subtitles لاحقا تكشف اذاعة باسيفيكا أَن هذه المكالمة جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس
    Consigue los registros de llamadas y mira si se puede rastrear esa llamada. Open Subtitles احصل على سجل المكالمات الهاتفية ولترى إذا أمكنك تتبع ذلك الإتصال
    De modo que comprenderá, que queremos saber quien hizo esa llamada, señor. Open Subtitles لذلك كما ترى نود معرفة من أجرى ذلك الاتصال
    No quieres que haga esa llamada, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تريدني أن أقوم بتلك المكالمة الهاتفية، أليس كذلك؟
    tomó 15 años hacer esa llamada telefónica. TED لقد مضى 15 سنة حتى أجرينا تلك المكالمة.
    Cómo quisiera que esa llamada pagara las cuentas del doctor. Open Subtitles أتمنى أن تكون تلك المكالمة الهاتفية . يمكنها دفع فواتير الدكتور
    Y no quiero entrometerme, pero si comieras algo de fibra... podrías haber tomado esa llamada tu mismo. Open Subtitles وإني باقية خارج هذا الأمر لكن لو تناولت بعض النخالة لكنت أجبت على تلك المكالمة بنفسك.
    Por alguna razón, No hay registro de esa llamada. Open Subtitles لسبب ما، ليس هناك سجل تلك المكالمة الهاتفيةِ.
    Puédale poner la última ¿Comunicación antes de esa llamada? Open Subtitles هل يمكنك إعادته إلى آخر إتصال قبل تلك المكالمة
    Unos minutos después, la llamé yo y pensé por un instante, a lo mejor me imaginé esa llamada. TED وبعد بضع دقائق، عاودت الاتصال بها وبالواقع اعتقدت لثانية، أنني ربما تخيلت تلقي هذه المكالمة الهاتفية.
    Bien... creo que es hora de hacer esa llamada. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة
    Usted ha hecho esa llamada desde el tren, pero yo nunca la recibí. Open Subtitles لقد اجريت ذلك الإتصال في القطار لكنني لن أتلقاه ابداً هنا
    Discutí con él toda la noche después de que te fueras solo para que hiciera esa llamada. Open Subtitles قاتلته الليل كله حتى اقنعته اخيرا باجراء ذلك الاتصال
    Oye, querida, voy a hacer esa llamada desde- ...manteniendo el tema otoñal. Open Subtitles عزيزتي، سأقوم بتلك المكالمة من... نبقى مع مؤثرات الخريف، عظيم
    La única persona que podría haber hecho esa llamada y borrarla eres tú, Chuck. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان بوسعه أن تلك الدعوة وحذفه هو أنت، تشاك.
    ¿Te dijo alguien en Athis que mataras a Bethany Morris, o ¿simplemente hiciste esa llamada durante el vuelo? Open Subtitles هل اخبركَ احدٌ في "اثيس" ان "تقتلَ "بيثاني موريس او قمتَ بذلك الإتصال على السريع؟
    No en un juego como este, no se puede hacer esa llamada. Open Subtitles ليس في لعبة مثل هذا، لا يمكنك جعل هذا النداء.
    Estoy segura que ellos han esperado esa llamada durante años. Open Subtitles . أنا متأكدة أنهم كانوا ينتظرون هذا الإتصال لسنوات
    Tiene que contestar esa llamada antes del quinto timbrazo o será excluido del programa. ¿Lo entiende? Open Subtitles لا بد أن تقوم بالرد على هذا الاتصال خلال 5 رنات وإلا سيتم توقيفك وإلغاء البرنامج بالنسبة لك هل تفهم ما أقول ؟
    No me importa cómo lo hagas pero vas a encontrar al hombre que hizo esa llamada. Open Subtitles لا يهمّني كيف ستفعل ذلك ولكنّك ستعثر على الرجل الذي أجرى ذلك الإتّصال
    Y en los dos años transcurridos desde esa llamada telefónica, mi vida ha cambiado completamente. TED في العامين التاليين لتلك المكالمة الهاتفية، تغيرت حياتي بالكامل.
    No voy a llamar porque no habrá nadie para atender esa llamada. Open Subtitles لن أهمّ بالمكالمة لأن لا أحد سيهمّ بالنداء
    Quería que yo llamara por teléfono celular a su esposa para que esa llamada no pudiera ser rastreada. TED طلب مني الاتصال به على هاتف زوجته حتى لا يتم تتبع مكالمته.
    ¿O esperas que no podré trabajar en esos detalles, y así no tendrías que hacer esa llamada? Open Subtitles ام كنت تتمنى الا استطيع فهم تلك التفاصيل؟ حتى لا تكون مضطرا لاتخاذ هذا القرار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more