Conozco esa mirada. O tienes una gran idea, o te urge ir al baño. | Open Subtitles | اعرف تلك النظرة اما انك لديك فكرة عظيمة او انت بحاجة للذهاب |
Si esa mirada en tu cara significa que es uno de tus asuntos. | Open Subtitles | لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك |
Bueno, ha conseguido aún esa mirada en su cara como dan una maldición. | Open Subtitles | علي الأفل ما زلتي تمليكن تلك النظرة كأنكي تهتمي بما أماميك |
Pero muy a menudo esa mirada se llena de nuestras dudas, y no podemos evitar mirar a un lado. | TED | لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا. |
Quiere hijos y tiene esa mirada con la que los hombres quieren decir... | Open Subtitles | يريدني أن أنجب و كانت لديه هذه النظرة التي تكون بالرجال |
Probablemente porque ambos tenéis esa mirada de loco en la cara todo el rato. | Open Subtitles | ربما لانكما انتما الاثنان لديكما تلك النظرة المجنونة على وجهكما طيلة الوقت |
Daría lo que fuese por ver esa mirada en los ojos incluso una vez más. | Open Subtitles | سأتخلى عن أي شيء لكي أرى تلك النظرة في عيناها مرة أخرى فقط |
Vi esa mirada en tu cara cuando te lleve ese muffin esta mañana. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أحضرت لك الكعك صباح اليوم |
Tenemos que tomar ese privilegio como punto de partida y hacernos merecedores de esa mirada. | UN | ويجب أن ننطلق من هذه المزية ونجعل أنفسنا نستحق تلك النظرة في تينك العينين. |
Tenemos que tomar ese privilegio como punto de partida y hacernos merecedores de esa mirada. | UN | ويجب أن ننطلق من هذه المزية ونجعل أنفسنا نستحق تلك النظرة في تينك العينين. |
Pero al final de esa mirada depredadora hay una hembra husky juguetona, meneando su cola. | TED | لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها. |
Cuando vi esa mirada en sus ojos, sentí que tenía que dar un paso atrás. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك النظرة في عينيه عندها فقط أحسست بأنه عليّ التراجع |
Yo vi esa mirada entre ustedes. ¿Hay uno que no se descubre? | Open Subtitles | لقد رأيت تلك النظرة المتبادلة بينكما يوجد نوع من السم لا يترك آثراً ، أليس كذلك ؟ |
Ah, esa mirada tuya,Danny, hiere mi orgullo. | Open Subtitles | تلك النظرة في عينك جارحة لكبريائي |
Adoro esa mirada de pánico instantáneo cada vez que intento cambiar tu rutina. | Open Subtitles | أحب هذه النظرة من الهلع كل مرة أحاول فيها تغيير روتينكِ |
¿Conoces esa mirada que me has estado echando desde que estuve en vuestra oficina? | Open Subtitles | أتعرف هذه النظرة التي تنظر إلي بها منذ وقت ما دخلت مكتبك؟ |
¿Crees que no conozco esa mirada, la que pones cuando te metes en problemas? | Open Subtitles | أتعتقد إنّي لا أعرف هذه النظرة, النظرة التي دائمًا ما توقعك بالمشاكل. |
No uso esa mirada muy a menudo, pero la incluyo en mi repertorio. | TED | لم أستعمل هذه النظرة كثيرا، لكني أحملها في ذخيرتي. |
Algunas personas me dejan de hablar en ese mismo momento, y los que quedan por lo general tienen esa mirada en blanco en sus ojos, como diciendo: ¿eso qué significa? | TED | الآن، سيتوقف عددٌ من الناس عن التحدث إلي فورًا، والبقية الذين قد رحلوا لديهم هذه النظرة كما لو أن أقول، ماذا يعني ذلك؟ |
Se ha ido para siempre... esa mirada graciosa, jovial y perdida que adoro. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى الأبد تلك النظره الضائعه المضحكه الشابه التي أحبيتها |
Más vale que te quites esa mirada. | Open Subtitles | من الأفضل أن تمحي تلكَ النظرة من على وجهكِ |
"Espantosas", le dije, ella me miró, esa mirada, no la olvidaré jamás. | Open Subtitles | "فظيعه " هكذا أخبرتُها أعطتْني تلك النظرةِ نظرة لَنْ أَنْساها. |
Me parece que conozco esa mirada. | Open Subtitles | إذا لم أُخطىء , لقد رأيت هذه النظره من قبل |
Había visto esa mirada en la cara de mi padre muchas veces. | Open Subtitles | سبق ورأيت هذة النظرة على محيا والدي اكثر من مرة |
esa mirada significa que tu tiempo en este planeta se está acabando. | Open Subtitles | هذهِ النظرة تعنيّ أن وقتك على هذا الكوكب ينفذ. |
Y deje de tocarme y mirarme con esa mirada loca. | Open Subtitles | و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة |
Y tenía esa mirada de las maestras de toda la vida... | TED | و كما قد تعلمون، كانت تحدق بتلك النظرة التي تحملها كل مدرسة قديمة. |
Hace mucho que no veía esa mirada desde que pedí la mano de tu ex esposa. | Open Subtitles | لم نشهد منذ أن ننظر اقترحت على الزوجة السابقة الخاصة بك |
Tus ojos estaban cerrados, pero de vez en cuando se abrían para revelar esa mirada brillosa y perdida... | Open Subtitles | عينك كانت مغلقة في الغالب ولكنها تفتح بين الحين والاخر وتفتح وتملك تلك النظرات الزجاجية البعيدة |
Conozco esa mirada. Ibas a decir algo pero lo has olvidado. | Open Subtitles | أعرف من نظرتك انك كنت تنوي ان تقول شيء لكنك نسيته ، صحيح ؟ |
Y te veo mirándome con esa mirada rara en la cara. | Open Subtitles | وأرى أنك يحدق في وجهي مع هذه نظرة مضحك على وجهك. |
Y además tenés esa mirada que me mata. | Open Subtitles | و لديك هذا الشكل الذي يجعل من ركبتي ضعيفه |