En esa suma se incluye el monto de 826.814 dólares que figura como contribuciones en la nota 33. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في المساهمات التي تبلغ ٨٢٦ ٨١٤ دولارا الموضحة في الملاحظة ٣٣. |
A ese respecto, se informó a la Comisión de que dos terceras partes de esa suma se reintegrarían al Gobierno de Kuwait. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بأنه سيجري في هذه الحالة رد ثلثي هذا المبلغ إلى حكومة الكويت. |
Solamente el 2% de esa suma se recibió en calidad de asistencia internacional. | UN | ولم تشكل المساعدة الدولية إلا ٢ في المائة من هذا المبلغ. |
En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. | UN | ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا. |
Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية. |
Aproximadamente el 59% de esa suma se basa en las tasas y costos estándar que figuran en el manual sobre tasas y costos estándar, y el 41% corresponde a necesidades especiales de la misión. | UN | ويستند نحو ٥٩ في المائة من هذين المبلغين الى النسب القياسية للتكاليف وإلى التكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما يغطي ٤١ في المائة منهما احتياجات تختص بها البعثة. |
esa suma se utilizará para cubrir los gastos relacionados con las deliberaciones de la causa núm. 21 en 2014. | UN | وسيستخدم هذا المبلغ لتغطية النفقات المتعلقة بالمداولات في القضية رقم 21 التي ستجري في عام 2014. |
En la consignación de esa suma se deberán tener en cuenta las cuotas prorrateadas anteriormente y todo saldo no comprometido del período anterior. | UN | وينبغي أن يراعي هذا المبلغ التخصيصات السابقة وأي رصيد غير مستخدم متبقي من الفترة السابقة. |
Con esa suma se compensarían parcialmente las necesidades adicionales de 1.116.900 dólares mencionadas más arriba. | UN | ويقابل هذا المبلغ جزئيا الاحتياجات الاضافية البالغ قدرها ٩٠٠ ١١٦ ١ دولار والمجملة آنفا. |
esa suma se desglosaba en 469.000 dólares en relación con la partida de reparaciones de la infraestructura, 3.102.100 dólares en relación con los programas de remoción de minas y 6.175.000 dólares en relación con la asistencia para el desarme y la desmovilización. | UN | ويتألف هذا المبلغ من ٠٠٠ ٤٦٩ دولار تحت بند عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية و ١٠٠ ١٠٢ ٣ دولار تحت بند برامج إزالة اﻷلغام و ٠٠٠ ٥٧١ ٦ دولار تحت بند المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح. |
Debido a la crisis financiera de las Naciones Unidas, esa suma se redujo en 152.300 dólares en 1996. | UN | وبالنظر الى الأزمة المالية التي تمر بها الأمم المتحدة، خفض هذا المبلغ بمقدار 300 152 دولار في عام 1996. |
Cabe esperar que esa suma se reduzca como consecuencia de los esfuerzos del Comité y de la aprobación por la Asamblea del mencionado proyecto de resolución. | UN | وأعربت عن أملها في أن يقل هذا المبلغ بفضل الجهود التي تبذلها اللجنة وبعد اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار المذكور. |
Las dos terceras partes de esa suma se financiarán con cargo a contribuciones voluntarias aportadas por el Gobierno de Kuwait. | UN | وسوف يمول ثلثا هذا المبلغ عن طريق تبرعات من حكومة الكويت. |
La Comisión Consultiva recomienda que esa suma se acredite a los Estados Miembros. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد هذا المبلغ لحساب الدول اﻷعضاء. |
El Secretario General propone que esa suma se coloque en la cuenta para el desarrollo. | UN | ويقترح اﻷمين العام إيداع هذا المبلغ في حساب التنمية. |
La mitad de esa suma se ha aportado al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Las propuestas respecto de la utilización de esa suma se presentarán más adelante a la Asamblea General. | UN | وستقدم فيما بعد إلى الجمعية العامة مقترحات بشأن استغلال هذا المبلغ. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que esa suma se subasignaba a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y se administraba mediante un procedimiento de cobros a los usuarios. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا المبلغ خصص فرعيا إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ويدار على أساس إعادة التحصيل. |
De esa suma, se han pagado 338 millones de dólares al Gobierno de Turquía; | UN | ودفع ٣٣٨ مليون دولار من هذا المبلغ لحكومة تركيا؛ |
De esa suma, se había informado a la Comisión Consultiva de que 4.297.493 dólares representaban obligaciones sin liquidar y previsiones de compromisos. | UN | وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن ٤٩٣ ٢٩٧ ٤ دولارا من ذلك المبلغ كانت تمثﱢل التزامات غير مصفاة، وتنبؤات وتعهدات. |
De esa suma, se han pagado 289,7 millones de dólares al Gobierno de Turquía; | UN | ودفع ٢٨٩,٧ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛ |
Aproximadamente el 59% de esa suma se basa en las tasas y los costos estándar que figuran en el manual sobre tasas y costos estándar, en tanto que el 41% corresponde a necesidades especiales de la misión. | UN | ويستند نحو ٥٩ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب القياسية للتكاليف وإلى التكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما يغطي ٤١ في المائة منهما احتياجات تختص بها البعثة. |