"esas bases de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قواعد البيانات
        
    • قواعد بيانات من هذا القبيل
        
    Los agentes de viajes dependen de bases de datos computadorizadas como guía de referencia y reciben comisiones que dependen de la utilización de esas bases de datos. UN فوكلاء السفر يعتمدون على قواعد بيانات الحاسوب كدليل إحالة، وهم يتلقون عمولات مقابل استخدام قواعد البيانات هذه.
    Debido a las limitaciones de esas bases de datos el Instituto había tenido dificultades para encontrar consultores competentes. UN وقد كان من شأن محدودية قواعد البيانات أن أعاقت أيضا المعهد عن تحديد خبراء استشاريين أكفاء.
    El producto de esas bases de datos sigue sirviendo como instrumento útil para prestar asistencia a los Estados, en particular en las etapas iniciales de su proceso legislativo. UN ويظل الناتج المستمد من قواعد البيانات هذه أداة نافعة لمساعــدة الدول، ولا سيما في المراحل اﻷولية من عمليتها التشريعية.
    Especialmente consciente de las necesidad de establecer, elaborar y actualizar esas bases de datos, así como los inventarios de bienes culturales robados, mecanismos básicos e indispensables para la localización de los bienes, UN وإذ تدرك بصفة خاصة الحاجة إلى إنشاء قواعد البيانات هذه وتطويرها وتحديثها، فضلا عن وضع قوائم جرد الممتلكات الثقافية المسروقة، بوصفها أدوات أساسية وضرورية للبحث عن الممتلكات،
    El sistema de las Naciones Unidas podría ayudar a los gobiernos a establecer esas bases de datos. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الحكومات الوطنية على إنشاء قواعد بيانات من هذا القبيل.
    Se traducirían las bases de datos y los registros y se escribirían programas informáticos especiales para acceder a esas bases de datos y registros y actualizarlos. UN ويشمل هذا ترجمة قواعد البيانات والسجلات وكتابة برامج حاسوبية خاصة للدخول إلى هذه القواعد والسجلات واستكمالها.
    Para facilitar esas bases de datos en el sitio Web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales sería necesario traducir todos esos elementos. UN وإتاحة قواعد البيانات هذه في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية يستلزم ترجمة جميع العناصر.
    La información suministrada por esas bases de datos se llegó incluso a utilizar posteriormente para documentar violaciones de los derechos humanos. UN واستخدمت كذلك المعلومات المأخوذة من قواعد البيانات هذه، في مرحلة لاحقة، في توثيق انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    esas bases de datos deben contener información sobre las mejores prácticas relativas a la protección de minorías. UN وينبغي تضمين قواعد البيانات هذه معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بحماية الأقليات.
    Sin embargo, de no contarse con esas bases de datos, los informes que se presenten acerca de los progresos realizados en relación con los niños serán inadecuados. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه بدون قواعد البيانات هذه تصبح التقارير المقدمة عن التقدم المحرز في العمل من أجل الطفل تقارير غير وافية.
    El papel de estos informes no es hacer aportes a esas bases de datos mundiales y regionales. UN ولا يتمثل دور التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في خدمة قواعد البيانات العالمية والإقليمية هذه.
    Serían precisos nuevos recursos para divulgar la información y los datos derivados de esas bases de datos. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لضمان نشر المعلومات والبيانات المستمدة من قواعد البيانات.
    La actualización de esas bases de datos se realiza automáticamente y los puestos fronterizos disponen de todos los medios electrónicos necesarios para examinar los datos. UN يتم استكمال قواعد البيانات تلقائيا. وتتوفر لمراكز الحدود جميع الوسائل الإلكترونية لفحص البيانات.
    esas bases de datos internacionales sirven para comunicar esa información a otros Estados en forma sistemática. UN ومن خلال قواعد البيانات الدولية هذه يجري تبادل هذه المعلومات على أساس منتظم مع الدول الأخرى.
    Los países deberían realizar un esfuerzo para ingresar información a esas bases de datos y documentar los informes en los idiomas locales. UN وينبغي للبلدان أن تبذل جهداً لنشر قواعد البيانات الخاصة بها وتوثيق التقارير بلغاتها المحلية.
    esas bases de datos suelen disfrutar de amplias excepciones en la aplicación del sistema jurídico interno. UN وتخضع قواعد البيانات هذه في كثير من الأحيان إلى استثناءات واسعة من النظام القانوني المحلي.
    esas bases de datos se vincularían en red para formar una base de datos continental. UN وتربط قواعد البيانات هذه شبكة لتشكيل قاعدة بيانات قارية .
    35. La SIDS/NET podría ayudar a los usuarios de los pequeños Estados insulares en desarrollo a obtener acceso local a algunas de esas bases de datos en línea. UN ٥٣ - ويمكن لشبكة SIDS net أن تساعد المستعملين في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الوصول المحلي الى بعض من قواعد البيانات المباشرة هذه.
    1. Invita a los Estados miembros que han alcanzado resultados sustantivos en la elaboración de esas bases de datos a que compartan su experiencia con otros Estados menos adelantados en esa esfera; UN ١ - تدعو الدول اﻷعضاء التي لها باع طويل في وضع قواعد البيانات هذه إلى إفادة دول أخرى أقل تقدما في هذا المجال من خبرتها؛
    Pregunta si el Estado ha establecido, o tiene previsto establecer, otros mecanismos de esta naturaleza. También sería importante saber qué información contienen esas bases de datos y cuál es su finalidad. UN هل أنشأت الدولة أو تنوي أن تنشئ مؤسسات أخرى من هذا النوع؟ وربما كان من المهم أيضاً معرفة ما هي المعلومات التي تحتويها قواعد البيانات هذه ولأي غرض.
    Para llegar a las PYMES locales y elaborar esas bases de datos será necesario contar con información crediticia y servicios de seguros de crédito compatibles con Internet. UN إذ يقتضي الوصول إلى المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم المحلية وإقامة قواعد بيانات من هذا القبيل لها، توفر معلومات ائتمانية وخدمات تأمين على القروض محلية متوافقة مع الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more