Escalemos juntos esas montañas y respiremos aire fresco en un nuevo panorama. | UN | فلنتسلق تلك الجبال معا، ونستنشق هواء جديدا في استشراف جديد. |
esas montañas y desiertos son sólo cosas información almacenada en mi memoria. | Open Subtitles | تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي |
Este es hielo flotante y hay hielo terrestre en las pendientes de esas montañas. | Open Subtitles | هذا ثلج طافي وهناك ثلج على الطبقة الأرضية أسفل منحدرات تلك الجبال |
Los científicos consideran a esas montañas como islas en el tiempo, separadas de las tierras bajas circundantes desde hace decenas de millones de años atrás. | TED | خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين. |
Cazan en esta parte de la isla, vuelven de un lado a otro, como si esas montañas no estuviesen ahí. | Open Subtitles | يطاردون على هذا جزء الجزيرة، تحرّك جيئة وذهابا، كما لو أنّ هذه الجبال ما كانت مستوية هناك. |
esas montañas de atrás... son las que se ves al comienzo de MASH. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، تلك الجبالِ أنت شاهدْ في الخلفيةِ نفس الواحدِ أنت شاهدْ في بِداية الهريسةِ. |
Pero ha habido veces en que he mirado a esas montañas, y sé que hay algo que nos mira desde allí. | Open Subtitles | لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ |
Tiene que estar por esas montañas y ahora es el mejor momento. | Open Subtitles | إنه ليس أمامه إلا أن يكون فى تلك الجبال وقد حان الوقت |
Señora, allá arriba, en esas montañas... hay un pueblo entero que lo ha perdido todo. | Open Subtitles | أعلى تلك الجبال هناك يستقر جميع الأشخاص الذين فقدوا كل شيء |
La única forma en que un soldado de infantería podía salir de esas montañas era que alguien lo sacara | Open Subtitles | الوسيله الوحيده لخروج أحد أفراد المشاه من تلك الجبال كانت أن يُحمل |
Mira, cuando crucemos esas montañas, solo faltarán 5 días para llegar a Tangou. | Open Subtitles | انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 |
Pero como nadie había visto nunca esas montañas, no podían entender lo increíble que era. | Open Subtitles | لكن لم ير أي أحد تلك الجبال, لذا لم يتستطيعوا أن يفهموا كم هي رائعة. |
Muchos hombres murieron en esas montañas, y creo que tuvo miedo. | Open Subtitles | الكثير من الرجال ماتوا في تلك الجبال وأظن أنه أصبح خائفاً |
Hay caminos detrás de esas montañas... nos tomará medio día llegar allí. | Open Subtitles | هناك طرق خلف تلك الجبال سيستغرق منا الأمر نصف يوم للوصول إلى هناك |
Va a ser duro, pero es el único camino hacia esas montañas. | Open Subtitles | انها ستكون صعبه، ولكنها الطريقة الوحيدة على تلك الجبال. |
Él no es dueño de esas montañas, como tampoco es nuestro dueño. | Open Subtitles | هوو تعلمون، انه لا يملك هذه الجبال تمـاما كما يمتلـكنا |
Los ríos que se alimentan con el agua de esas montañas atraviesan algunas de las regiones más populosas del mundo. | UN | وتمر الأنهار التي تحمل مياه هذه الجبال من بعض أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم. |
Y, de hecho, solo unas pocas personas han escalado esas montañas y explorado en su parte superior. | TED | وفي الواقع، القليل فقط من هذه الجبال تم تسلقها واكتشافها. |
No nos queda nada para llegar a esas montañas. | Open Subtitles | لم يعد هناك شيئا ً لم أفعله للوصول إلى هذه الجبال |
Miles de americanos hambrientos de oro... viajaran a través de esas montañas... en su camino a nuevas vidas... pasando exactamente...por... aquí. | Open Subtitles | الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة |
Mis antepasados decían que vivían bestias sobrenaturales en esas montañas. | Open Subtitles | أسلافي تَكلّموا عن وحوشِ الروحِ ذلك يَعِيشُ داخل تلك الجبالِ. |
Detrás de esas montañas, está Afganistán. | Open Subtitles | بعد تلك الجبال تلك افغانستان |