Si alguien los llama escoria, probablemente se ofenderían, pero científicamente, podrían no estar muy errados. | TED | إذا أطلق عليك شخص ما إسم حثالة ربما يسبب لك ذلك إهانة لكن علمياً، لن يكونوا مخطئين |
Con los refugiados, la escoria de Europa ha venido a Casablanca. | Open Subtitles | مع هؤلاء اللاجئين، نزحت حثالة أوروبا للدار البيضاء. |
Se ha sumado a sus filas la escoria de la clase plebeya, además de esclavos. | Open Subtitles | لقد تطوع في صفوفهم حثالة القوم من الطبقة العامة بالاضافة الى العبيد |
La escoria, que contendría cloro, podría convertirse en abrasivo o sufrir otras transformaciones. | UN | ويمكن أن يحول الخبث الباقي الذي يشتمل على الكلور، إلى مادة حاكة أو إجراء مزيد من التجهيز عليها. |
¿te refieres a esa escoria e imbecil que está tratando de comprometer a su padre? Sí. | Open Subtitles | أوه ,أجل أنت تعني أنه أحد الأوغاد الحثاله و الذي يحاول أن يأخذ إلتزامات والده ؟ |
La mayoría, muertas o esclavizadas por la misma escoria que las engañó. | Open Subtitles | معظمهن موتى أو تم استعبادهن بواسطة نفس الحثالة الذي خدعهن |
Sé que hay escoria que acampa cerca de nosotros esperando a que alguien les lleve este botín. | Open Subtitles | أعلم بوجود حثالة يحومون حول المعسكر في العراء في انتظار شخص ما لتوصيل هذه المسروقات. |
Le hemos hecho un favor al mundo. Esos tipos eran escoria. | Open Subtitles | لقد عَملنَا معروفاً للعالم أَعْني، أولئك الرجالِ كَانوا حثالة المجتمع |
Ni siquiera eran escoria. Eran aspirantes a escoria. | Open Subtitles | هيه، إنهم لم يكونوا حتى حثالة إنهم طَمحوا ذات يومَ لِكي يَكُونَ حثالة |
La clase de escoria que secuestra a mi novia. | Open Subtitles | أعني، وهذا النوع من حثالة أن يختطف صديقتي. |
Vagabundos, gusanos, perdedores, escoria de la Tierra. | Open Subtitles | العاجزون، الأموات، الفاشلون، حثالة الأرض |
Una organización con base en la Interzona, un puerto muy conocido de la costa norteafricana, un refugio para la escoria desterrada de la Tierra, una herida infesta en el bajo vientre de Occidente. | Open Subtitles | منظمة قائمة على المنطقة العالمية ميناء حر سيء السمعة على الساحل الشمالي لأفريقيا جنة حثالة الأرض |
¡Sólo escoria corporativa que quiere llenarse el bolsillo! | Open Subtitles | فقط حثالة الشركات هم الذين يريدون الاستيلاء على أرضنا |
Ladrones y rateros, la escoria de la humanidad, todos revueltos en un estado de estupor ebrio y superficial... | Open Subtitles | اللصوص,و النشالين حثالة البشرية كلهم مخلوطين في مستنقع واحد ضحل |
Cariño, si tuviera dinero, me mudaria a un mejor vecindario... donde no tuviera que tratar con escoria como ustedes. | Open Subtitles | عزيزي, إذا كان لدي مال لكنت انتقلت لحي أفضل من هذا حينها لن أضطر أن أتعامل مع حثالة مثلك |
Según la carga de desechos, los residuos contienen un material sólido parecido a la escoria. | UN | حسب النفاية التي يتم معالجتها، تتضمن المخلفات مادة صلبة تشبه الخبث. |
¿Piensas que nos meclaríamos con una escoria como esa? | Open Subtitles | هل تعتقد بأننا نختلط مع الحثاله التي مثله |
Se burlan de la escoria de abajo | Open Subtitles | الذين يسخرون من الحثالة الموجودون أسفلها |
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero. | UN | وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب. |
Vaciaremos todas las cárceles del mundo entero... tomaremos la oleada resultante de escoria humana... y la traeremos aquí. | Open Subtitles | والذي سيجعل جميع السجون على هذا الكوكب تصبح خاليه سوف ناخد حثاله المجتمعات ونضعهم هنا |
- escoria como esa. - Incluso los gusanos tienen formas y tamaños. | Open Subtitles | ـ حُثالة كهذا ـ حتى اليرقات تأتي في أشكال وأحجام |
El trabajo se trata de robar algo que significa arto a cierta escoria y entregarlo a otra escoria. | Open Subtitles | العمل هو عن سرقة شيء ما يعني الكثير لشخص تافه , و سيسلمه لتافه آخر |
No los junten con la escoria. | Open Subtitles | لا تحشرهم مع الحُثالة الآخرين. |
Aunque deteste tener una camioneta es peor que estar aquí con la escoria nocturna. | Open Subtitles | بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين. |
Si yo invito la escoria de cada prisión y prostíbulo de Londres... los recibirán y los harán sentir bienvenidos. | Open Subtitles | إن دعوت كل الحقراء في السجون و بيوت الدعارة في "لندن"، فستستقبلوهم، و ترحبون بهم |
Estos ejemplos incluyen: la quema de madera de desecho, tratada con pentaclorofenol en un horno para madera; el procesamiento de transformadores de desecho que contienen PCB (inferior a 50 ppm) con sopletes de mano; fresado a cielo abierto de zapatas de freno de desecho que contienen amianto; y el uso de escoria triturada proveniente del fundido de cobre como material de construcción para los espacios de recreo de las escuelas. | UN | وتشمل هذه الأمثلة: حرق نفايات الأخشاب المعالجة بخماسي كلوروالفينول في فرن للأخشاب، ومعالجة المحولات النفاية المشتملة على ثنائي الفينيل متعدد الكلور (بنسبة أقل من 50 جزء في المليون) بواسطة مصابيح لهب محمولة في الأيدي، أو القيام في الجو المفتوح بطحن لقمات الفرامل النفاية المشتملة على الأسبست، واستخدام الحمأة الأرضية من مصاهر النحاس كمادة لإعداد ملاعب المدارس. |
Agregados: Material particulado utilizado en construcción como arena, grava, cantos triturados y abrasivo de escoria. | UN | Aggregates مواد مجمعة: مواد جسيمات مستخدمة في التشييد مثل الرمل والحصى والأحجار المسحوقة والخبث المسحوق. |
No lo sé. Encuentro escoria en todas las líneas de trabajo. | Open Subtitles | لا أدري.لقد وجدت الحثالات في كل مكان في عملي. |
¿A Jonah, esa puta escoria? | Open Subtitles | جوناه، ذلك المُنحطِ اللعين؟ |