No se proporcionan estimaciones de audiencia para estas emisoras, aunque sus audiencias también escuchan el material de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | ولا تقدم في هذا التقرير أية تقديرات لأعداد المستمعين لتلك المحطات، رغم أنهم يستمعون هم أيضا لبرامج إذاعة الأمم المتحدة. |
Personalmente creo que es un error pero hay personas que no escuchan. | Open Subtitles | شخصيا اظن انه خطا ولكن بعض الناس لا يستمعون جيدا |
Y tu cancion se llama "Pegale a la perra". - escuchan eso, y es denigrante. | Open Subtitles | لديك أغنية تسمى اضرب تلك الساقطة ربما يسمعون هذا و يظنون أنه رائع |
Conforme Zara se aleja escuchan el eco de sus pisadas entrar en uno de los pasillos luego, se detiene. | TED | بالرغم من أن زارا انطلقت بعيداً، تسمعون صدى خطواتها من خلال أحد الممرات، ثم يتوقف الصوت. |
Cuando escucháis el estéreo en vuestro home system, ambos oídos escuchan a los dos altavoces. | TED | عندما تستمع إلى الستريو في نظام منزلك تستمع أذنيك إلى كلتا مكبري الصوت |
Y en este esfuerzo de caminar adelante nos vimos alentados y nos vimos estimulados por muchas de las naciones que hoy escuchan estas palabras. | UN | وفي جهودنا الرامية إلى التحرك قدما، يشجعنا ويحفزنا كثير من الدول التي يستمع ممثلوها إلى هذه العبارات اليوم هنا. |
No sé si me escuchan, ¡pero parece que tendré que volar sin control! | Open Subtitles | لا اعرف اذا كنت تستطيع أن تسمعني لكن يبدو أننى سأستقل هذه المركبة الى الأسفل |
Hasta aquí, sólo he hablado sobre lo que sucede en el cerebro del oyente, en sus cerebros, cuando escuchan alguna charla. | TED | إلى الآن، كنت أتحدث عن ما يحدث في دماغ المستمع فقط، أي أدمغتكم، بينما كنتم تستمعون إلى المحادثات. |
Cada día, los etíopes que escuchan la radio, ven la televisión, leen los periódicos o asisten a reuniones públicas, escuchan a funcionarios del Gobierno que profieren injurias contra los eritreos. | UN | فالاثيوبيون الذين يستمعون كل يوم إلى اﻹذاعة أو يشاهدون التليفزيون أو يقرأون الصحف أو يحضرون اجتماعات عامة يتكلم فيها مسؤولون حكوميون سيسمعون ذما موجها نحو اﻹريتريين. |
Se calcula que unas 100.000 personas escuchan las emisiones en cinco idiomas. | UN | ويقدر أن زهاء ٠٠٠ ١٠٠ شخص يستمعون إلى البث بخمس لغات. |
El 98% de los beneficiarios de los servicios opina que los trabajadores que los prestan escuchan atentamente sus opiniones. | UN | ويري 98 بالمائة من المستفيدين من الخدمات أنَّ العاملين الذين يقدِّمون الخدمات يستمعون بانتباه إلى ما يقولون. |
Ellos escuchan, imitan y remezclan todo lo que les gusta. | TED | إنهم يستمعون ويقلدون ويصيغون ما يريدون. |
a menudo escuchan que será necesario para alguna próxima clase de matemáticas o para alguna prueba futura. | TED | غالبا ما يسمعون ردا بأنهم سيحتاجونها في حصة رياضيات قادمة أو في اختبار ما في المستقبل |
Y después escuchan por toda la familia y amigos que su padre les dijo lo orgulloso que se sentía de su hijo pero nunca se lo dijo a él. | TED | ولكن بعدها يسمعون من كل العائلة والأصحاب بأن الأب أخبر الجميع كم كان فخورا بهم، ولكنه لم يخبر ابنه قط، |
Probablemente no me conozcan, pero soy de ese 1 % que escuchan y leen por ahí, y bajo cualquier definición razonable, soy un plutócrata. | TED | أنتم لا تعرفونني غالبًا ولكني واحد من نسبة ال 01. الذين تسمعون وتقرؤون عنهم فأنا أعد بلوتوقراطيا |
Le gustan los que escuchan y los hombres que muestran sus sentimientos. | Open Subtitles | إنها تحب أن تستمع لها و الشباب الذين يشاركونا المشاعر |
:: las coordenadas y direcciones de contacto de las personas que escuchan; | UN | :: بيانات وعناوين الاتصال بالأشخاص الذين يستمع إليهم؛ |
Sus espíritus me escuchan y aun así necesito maldecir. | Open Subtitles | الأرواح خادماتها تسمعني و مع ذلك يجب أن ألعنها |
¿Cuantos se han preocupado sobre sus ropas o si son lo suficientemente geniales, o si escuchan la música correcta? | Open Subtitles | كم منكم شعر بالقلق ما إن كانتم ملابسه جذابة أو إن كنتم تستمعون للموسيقى المناسبة ؟ |
Supón que entregamos $20.000 y esta noche los jefes escuchan las grabaciones y se enteran de que había $30.000 en el auto. | Open Subtitles | لنفترض أننا سّلمنا 20 وكان المسؤولون يصغون إلى جهاز التنصّت وسمعوا أننا أخذنا مبلغاً بقيمة 30 ألفاً من السيارة |
Así que si ven o escuchan cualquier cosa que nos pueda ayudar, por favor llámenos. | Open Subtitles | إدن، ان رايتم او سمعتم اي شيئ قد يساعدنا اتصلوا بنا من فضلكم |
Si la gente no confía en nosotros, no nos escucharán, y si no nos escuchan, las personas terminarán muertas. | Open Subtitles | إن لم يثق العامّة بنا، فلن يستمعوا لنا، فإن لم يستمعوا لنا، فسينتهي المطاف بالناس أمواتًا. |
Quemamos cosas. Porque la guerra es el... único lenguaje que los hombres escuchan. | Open Subtitles | ونحرق الأشياء لأن الحرب هي اللغة الوحيدة التي يصغي إليه الرجال |
escuchan a ese tío al que pagan 375 dólares por ir al baño. | Open Subtitles | إنهم ينصتون لذلك الرجل، يدفعون له 375دولارا لدخوله الحمام 30 ثانية |
Si me escuchan, los estabilizadores se volvieron a conectar, pero tenemos que alejarnos más del planeta. | Open Subtitles | إذا يمكنك سماعي الموازنات على إلى العمل ولكن علينا أن نتحرك بعيدا عن هذا الكوكب |
escuchan y son compasivos, y eres así todos los días con Boyd. | Open Subtitles | الاستماع والعاطفة وانت تفعلين هذا كل يوم مع ابنك بويد |
Y sus corazones se volverán a enfriar otra vez si escuchan que nuestra conquista sólo duró unas horas. | Open Subtitles | و سوف يرجعون الى ما كانوا قبل ذلك لو سمعوا أن أنجازنا بقى لمحض ساعات |