"escuchas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تستمع
        
    • تسمع
        
    • تسمعني
        
    • سماعي
        
    • تستمعين
        
    • تسمعين
        
    • تنصت
        
    • تصغي
        
    • تسمعه
        
    • أتسمعني
        
    • التنصت
        
    • استمعت
        
    • تسمعيني
        
    • تستمعي
        
    • سمعتني
        
    escuchas lo que ella dice sólo para poder decirle lo equivocada que está. Open Subtitles أنت تستمع لما تقول لكى تخبرها لماذا هى مخطئه بما تقول
    Pero si estás ahí... y escuchas a cosas como yo... por favor ayúdame. Open Subtitles لكن إذا كنت موجودا وإذا كنت تستمع لأشياءٍ مثلي رجاءً ساعدني
    - Lo tengo en el auricular. - El auricular, por donde escuchas. Open Subtitles أنا اضعه على جهاز الاستقبال على جهاز الاستقبال حيث تسمع
    Acabo de decir que se siente como el fin del mundo, ¿No escuchas? Open Subtitles لقد قلت لتو الأن الأمر يشعرني وكأنه نهاية العالم .ألا تسمعني
    Si me escuchas... las cosas por aquí no están muy bien. Open Subtitles إذا كان يمكنك سماعي فالأمور هنا ليست على ما يرام
    FB: Cuando una hermana ama a una hermana, la escuchas leer, pensando... JM: El cielo es para los dioses lo que la poesía para el ser amado. TED عندما تحب أختٌ أختها، تستمعين إلى قرائتها، وتفكرين كما تكون الجنة بالنسبة للآلهة كالشعر بالنسبة للمحبوب.
    ¿Por qué no miras la tele o escuchas música? Open Subtitles اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون او تسمعين شرائط كاسيت؟
    El problema es que comparece por la tarde ante el tribunal. ¿Me escuchas? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟
    Y cuando los escuchas, también van a tener mucho que decir sobre lo que les gusta y lo que no les gusta, TED وعندما تستمع إليهم، فان لديهم أيضاً الكثير ليقولونه حول ما أعجبهم وما لم يعجبهم،
    ¿Qué hay de ti que ahora escuchas esto? TED ماذا عنك، الآن، أنت الذي تستمع إلى هذا؟
    Cuando escuchas como si otro hubiera escrito tu obra, ¿en quién piensas? Open Subtitles تستمع كما لو أن شخص آخر كتب مسرحيتك. من يكون في بالك؟
    Amigo ,escuchas el vuelo oscuro de los cuervos sobre nuestras planicies ? Open Subtitles هل تسمع صوت الغربان السوداء فوق سهولنا يا صديقى ؟
    Es la primera vez que escuchas esa oración con un pronombre posesivo. Open Subtitles أعلم أنّها أوّل مرّة تسمع فيها تلك الجملة بضمير الملكيّة
    Pueden haber miles de razones por qué la Pacificadora funcionó en sus manos. ¿Me escuchas? Open Subtitles يمكن أن يكون هناك أسباب 1000 عملت صانع السلام في يدها، تسمع لي؟
    Optimus Prime, me escuchas, los Decepticons están atacando Ciudad Autobot, nos están dando una paliza, no sé cuanto más podremos aguantar. Open Subtitles أوبتيموس برايم ، هل تسمعني ؟ ؟ الديسيبتيكونز يشنون هجوم مفاجيء علي مدينة الأوتوبوت
    Mi imagen demuestra presencia cuando canto con mi rima y encanto pero no me escuchas tanto. Open Subtitles أستعمل موهبتين عندي إيقاعي و سلاستي لكنك لا تسمعني رغم ذلك فَكِر بسرعة، و اغتنم ما لدي
    Claire, si me escuchas te pido perdón. Open Subtitles ان كنتي تستطيعين سماعي, انا اسف
    Como haces tú, cuando escuchas música hermosa. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تبتسمي بها عندما تستمعين إلي موسيقي لطيفة.
    Se que siempre estas quejándote de que ya no escuchas mi voz en la casa. Open Subtitles أعلم إنك دائما ما تشتكين بإنّك لا تسمعين لصوتى بالمنزل
    Eso es porque estás tan inmerso en tus propios problemas que nunca escuchas. Open Subtitles هذا لأنك كنت مشغول جدا فى مشاكلك الخاصة فلم تنصت ابدا
    -¿Por qué lo escuchas? Open Subtitles لماذا دائما تصغي الى هؤلاء الناس من يعرف حال البحيرة اكثر مني ؟
    Me gusta ponerlo justo sobre el micrófono para grabar ese zumbido que escuchas. TED أحبُّ وضعَها مباشرة فوق المكرفون. لأحصل على تسجيل الطنين الذي تسمعه.
    ¿Me escuchas? Nunca has hecho esto. No sabes qué pasará. Open Subtitles أتسمعني لم تفعل هذا من قبل ولا تعرف ماذا سيحدث
    Höxenhaven dió una conferencia no autorizada sobre las escuchas - después de las repercusiones embarazosas del libro de Laugesen. Open Subtitles هوكس اقام مؤتمرا صحفيا بدون موافقتي بخصوص التنصت وبعدها خرج علينا لاغسن بكتابه وقد احرجنا جدا
    Porque si haces bien este trabajo, si escuchas y aprendes, harás lo que quieras en esta ciudad. Open Subtitles لأن عندما تؤدي هذه الوظيفه جيدا إن استمعت وتعلمت ستكون قادرا على عمل
    Mamá, te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. Open Subtitles أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني
    Si no prestas atención... si no escuchas a tu voz interior... si escoges el camino y la situación equivocados... Open Subtitles اذا لم تهتمي؟ و لم تستمعي الي الصوت القادم من اعماق قلبك اذا اخترت الطريق الخاطىء و المكان الخاطىء
    Si alguna vez me escuchas mencionar algo acerca de querer niños, por favor, siéntete libre de golpearme en el hígado, Open Subtitles ان سمعتني اذكر اي شيء عن رغبتي بأطفال رجاء قم بلكمي على كبدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more