"ese tren" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك القطار
        
    • متن القطار
        
    • هذا القطار
        
    • ذاك القطار
        
    • ذلك القطارِ
        
    • فات آوان هذا
        
    • بذلك القطار
        
    • ذالك القطار
        
    • القطار كان
        
    • لهذا القطار
        
    • لذلك القطار
        
    El cargamento de ese tren es tan negociable como el oro, y más valioso. Open Subtitles محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه
    Ahora escucha, no importa lo que pase, debes coger ese tren cuando llegue. Open Subtitles الآن اسمع، أيُّما يَحدُث، يجب أن تُقابل ذلك القطار عندما يصل.
    Había alguien más en ese tren quien fue derribado por tus chistes y puñetazos. Open Subtitles ‎كان هناك شخص آخر على ذلك القطار.. ‏ ‎أوقعه شجارك و لكماتك.
    No me importa de dónde las saques. Que estén en ese tren a las ocho. Open Subtitles أنت تعرف ماذا نريد، لا يهم أين تجدهما، فقد ليكونتا على متن القطار بحلول الساعة الثامنة
    Espero que ese tren se detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria. UN وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية.
    ese tren ha abandonado la estación, y no vas a montarlo nunca más. Open Subtitles ذلك القطار غادر المحطة ولا يتسنى لكِ الصعود إليه بعد الآن
    Quiero estar contigo cuando llegue ese tren. Open Subtitles سأكون بجانبك عندما يأتى ذلك القطار
    Unos cien han detenido ese tren. Open Subtitles كان هناك ما يقرب من المائه شاركوا فى ايقاف ذلك القطار
    También, porque un viejo amigo nuestro está al mando de ese tren. Open Subtitles وكذلك لأن صديق قديم لنا بقيادة ذلك القطار
    ¿A qué hora tiene prevista su llegada ese tren a la estación "Austerlitz"? Open Subtitles ما هو وقت وصول ذلك القطار لمحطة أوسترليز؟
    - Archie y yo robamos ese tren. - Seguro que lo hicieron. Open Subtitles أنا و "ارشي" سرقنا ذلك القطار "أأنت متأكد , "بال
    Me subiré a ese tren. Debes llegar a las 10:20. Open Subtitles انت لن تصعد على متن ذلك القطار يجب ان تصل لغرفة الهاتف قبل ال10 و 20 د
    ¿Te pegaste en la cabeza en ese tren... y tu cerebro comenzó a funcionar bien? Open Subtitles ماذا, ضربت رأسك في ذلك القطار? وجعلت دماغك يبدأ بالعمل من جديد?
    El hombre que cayó sobre los rieles, se subió a ese tren. Open Subtitles الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار.
    Tiene que detener ese tren. Open Subtitles يا سيدة، أنت لا تتفهمين يجب ان توقفي ذلك القطار
    Nunca me monté ese tren, pero dialogaba con las estrellas de cine cuando salían a estirar las piernas. Open Subtitles لم أحضى بركوب ذلك القطار أبداً ولكن كنت أدردش مع المشاهير عندما يخرجون منه
    Si hay un bebé a bordo de ese tren, se dirige de nuevo a la Ciudad de los Manatíes... donde el césped no es verde y las chicas no son guapas. Open Subtitles الحمل انا كان هنالك طفل على متن ذلك القطار ستتجه مباشراً الى مدينة خراف البحر
    - Si todos hubieran estado armados, entonces habrían habido más muertos en ese tren. Open Subtitles لو أن الجميع كان معهم سلاح على متن القطار وقتها من المحتمل أن يلقى كثيراً من الناس مصرعهم
    Muchos se rompieron el lomo para conseguir que ese tren funcionara. ¿Y tú? Open Subtitles العديد من الناس كُسرت ظهورهم فى العمل على هذا القطار ،وأنت؟
    ¿Pero y si él sabía que ese tren iba a chocar? Open Subtitles لكن، ماذا لو كان يعلم أن ذاك القطار سيتحطم؟
    No, saltar en frente de ese tren fue poco usual. Open Subtitles القفز من أمام ذلك القطارِ .كَانَ أمراً غير عاديَ
    ese tren dejó la estacion cuando aprendimos a hacer transplantes. Open Subtitles فات آوان هذا عندما بتنا نعرف كيفية زراعة الأعضاء
    Si quiere coger ese tren, vámonos. Open Subtitles هـيـّـا، إذا كنت تريد اللحـاق بذلك القطار
    Había alguien cercano a mí en ese tren. Open Subtitles هناك شخص قريب مني في ذالك القطار
    ese tren debió llegar hace 10 minutos. Open Subtitles القطار كان بجب ان يكون هنا من 10 دقائق هنا
    Nadie puede decidir sobre el movimiento de ese tren sin mi permiso. Open Subtitles لا يمكن إصادر اوامر لهذا القطار بدون اذن منى أنا
    Muy bien, quizás me he quedado sin excusas para no volver a ese tren, pero... ¿Por qué te estoy contando todo esto? Open Subtitles ربما إنتهت الأعذار لكي أتجنب العودة لذلك القطار لكن لماذا أخبرك بكل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more