El cargamento de ese tren es tan negociable como el oro, y más valioso. | Open Subtitles | محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه |
Ahora escucha, no importa lo que pase, debes coger ese tren cuando llegue. | Open Subtitles | الآن اسمع، أيُّما يَحدُث، يجب أن تُقابل ذلك القطار عندما يصل. |
Había alguien más en ese tren quien fue derribado por tus chistes y puñetazos. | Open Subtitles | كان هناك شخص آخر على ذلك القطار.. أوقعه شجارك و لكماتك. |
No me importa de dónde las saques. Que estén en ese tren a las ocho. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا نريد، لا يهم أين تجدهما، فقد ليكونتا على متن القطار بحلول الساعة الثامنة |
Espero que ese tren se detenga para considerar su itinerario junto con la empresa ferroviaria. | UN | وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية. |
ese tren ha abandonado la estación, y no vas a montarlo nunca más. | Open Subtitles | ذلك القطار غادر المحطة ولا يتسنى لكِ الصعود إليه بعد الآن |
Quiero estar contigo cuando llegue ese tren. | Open Subtitles | سأكون بجانبك عندما يأتى ذلك القطار |
Unos cien han detenido ese tren. | Open Subtitles | كان هناك ما يقرب من المائه شاركوا فى ايقاف ذلك القطار |
También, porque un viejo amigo nuestro está al mando de ese tren. | Open Subtitles | وكذلك لأن صديق قديم لنا بقيادة ذلك القطار |
¿A qué hora tiene prevista su llegada ese tren a la estación "Austerlitz"? | Open Subtitles | ما هو وقت وصول ذلك القطار لمحطة أوسترليز؟ |
- Archie y yo robamos ese tren. - Seguro que lo hicieron. | Open Subtitles | أنا و "ارشي" سرقنا ذلك القطار "أأنت متأكد , "بال |
Me subiré a ese tren. Debes llegar a las 10:20. | Open Subtitles | انت لن تصعد على متن ذلك القطار يجب ان تصل لغرفة الهاتف قبل ال10 و 20 د |
¿Te pegaste en la cabeza en ese tren... y tu cerebro comenzó a funcionar bien? | Open Subtitles | ماذا, ضربت رأسك في ذلك القطار? وجعلت دماغك يبدأ بالعمل من جديد? |
El hombre que cayó sobre los rieles, se subió a ese tren. | Open Subtitles | الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار. |
Tiene que detener ese tren. | Open Subtitles | يا سيدة، أنت لا تتفهمين يجب ان توقفي ذلك القطار |
Nunca me monté ese tren, pero dialogaba con las estrellas de cine cuando salían a estirar las piernas. | Open Subtitles | لم أحضى بركوب ذلك القطار أبداً ولكن كنت أدردش مع المشاهير عندما يخرجون منه |
Si hay un bebé a bordo de ese tren, se dirige de nuevo a la Ciudad de los Manatíes... donde el césped no es verde y las chicas no son guapas. | Open Subtitles | الحمل انا كان هنالك طفل على متن ذلك القطار ستتجه مباشراً الى مدينة خراف البحر |
- Si todos hubieran estado armados, entonces habrían habido más muertos en ese tren. | Open Subtitles | لو أن الجميع كان معهم سلاح على متن القطار وقتها من المحتمل أن يلقى كثيراً من الناس مصرعهم |
Muchos se rompieron el lomo para conseguir que ese tren funcionara. ¿Y tú? | Open Subtitles | العديد من الناس كُسرت ظهورهم فى العمل على هذا القطار ،وأنت؟ |
¿Pero y si él sabía que ese tren iba a chocar? | Open Subtitles | لكن، ماذا لو كان يعلم أن ذاك القطار سيتحطم؟ |
No, saltar en frente de ese tren fue poco usual. | Open Subtitles | القفز من أمام ذلك القطارِ .كَانَ أمراً غير عاديَ |
ese tren dejó la estacion cuando aprendimos a hacer transplantes. | Open Subtitles | فات آوان هذا عندما بتنا نعرف كيفية زراعة الأعضاء |
Si quiere coger ese tren, vámonos. | Open Subtitles | هـيـّـا، إذا كنت تريد اللحـاق بذلك القطار |
Había alguien cercano a mí en ese tren. | Open Subtitles | هناك شخص قريب مني في ذالك القطار |
ese tren debió llegar hace 10 minutos. | Open Subtitles | القطار كان بجب ان يكون هنا من 10 دقائق هنا |
Nadie puede decidir sobre el movimiento de ese tren sin mi permiso. | Open Subtitles | لا يمكن إصادر اوامر لهذا القطار بدون اذن منى أنا |
Muy bien, quizás me he quedado sin excusas para no volver a ese tren, pero... ¿Por qué te estoy contando todo esto? | Open Subtitles | ربما إنتهت الأعذار لكي أتجنب العودة لذلك القطار لكن لماذا أخبرك بكل هذا ؟ |