"ese verano" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك الصيف
        
    • هذا الصيف
        
    • ذاك الصيف
        
    • بذلك الصيف
        
    ese verano recibimos a una enfermera que estuvo enferma durante un tiempo TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    Pero me hiciste ir a cada oferta en el centro comercial ese verano Open Subtitles ولكنكِ أجبرتني على الذهاب لكل محلات التخفيضات في المجمع ذلك الصيف
    Era un niño gordo, con la cara llena de granos que nunca había tenido amigos y hicieron que se sintiera especial ese verano. Open Subtitles كان فتى بدينا، بوجه تملؤه البثور والذي لم يملك أيّ أصدقاء وهم جعلوه يظنّ أنه كان مميزا في ذلك الصيف
    ese verano, el club de costura hizo algo que nunca había hecho antes. Open Subtitles فريق صناعة الألحفة فعلوا شيئ لم يفعلوه من قبل هذا الصيف
    Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني
    Cuando escucho esa canción de ese verano con esa chica, instantáneamente me transporto a ese lugar. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    ese verano acabé con una hermandad increíble y empecé a sentirme mucho más segura en mi propia piel. TED وأنهيت ذلك الصيف بهذا التنظيم النسائي الرائع، وبدأت أشعر بأمانٍ أكبر في جلدي الخاص.
    ese verano, nuestros amigos, sin ayuda ni interferencia ninguna habían cumplido todos los objetivos marcados en la "Granja Animal". Open Subtitles ذلك الصيف, الحيوانات بدون اية مساعدة او تدخل نفذوا خطة عمل المزرعة
    Era la hija de una amiga de su mamá que estaba de visita ese verano. Open Subtitles كانت ابنة صديقة امه التي كانت زائرة في ذلك الصيف
    A principios de ese verano fatal, Kennedy habla de su nueva visión en la Universidad Americana de Washington. Open Subtitles فى أوائل ذلك الصيف المشؤوم كينيدي يتحدث عن رؤيته الجديدة في الجامعة الأميركية بواشنطن
    él y yo hablamos y supe que paso ese verano. Open Subtitles تكلمنا انا وابي وقد علمت بما حدث ذلك الصيف
    Regrese a mis sentidos antes de que volvieras de Harvard ese verano Open Subtitles عدت إلى صوابي قبل أن تعود من جامعة هارفارد ذلك الصيف
    Te diré Roz, comienzo a sentir nostalgia de ese verano cuando tenía veinte, Open Subtitles في اليوم التالي قامت بهجري أنا أخبرك يا روز أنني ما زلت أشعر بالحنين إلى ذلك الصيف
    Me fui ese verano y cuando volví, no lo quise ver a él. Open Subtitles سافرت ذلك الصيف, و عندما عدت لم أرد رؤيته,
    Porque ese verano fue el último de mi niñez. Open Subtitles لأن ذلك الصيف كان اخر صيف في ايام طفولتي
    ...de la forma en que su hija jugó contigo ese verano en la orilla? Open Subtitles الطريقة المخزية التى كانت تعاملك بها ابنته ذلك الصيف فى الشاطىء
    El FBI dijo que ese verano que miembros de Al-queda se encontraban en EU y que agentes de Bin Laden sobrevolaban escuelas alrededor del pais. Open Subtitles فى هذا الصيف علمت المباحث الفيدرالية أن أعضاء من القاعدة تزور أمريكا وأن بن لادن يرسل عملائه لمدارس طيران
    Pero ese verano se fueron de excursión a hacer rafting a un río y se ahogaron. Open Subtitles لكن هذا الصيف ذهبا في رحله نهريه و غرقا كليهما
    Tío, hubiese sido útil... ese verano que teníamos el rifle de francotirador, ¿no? Open Subtitles , ربما يكون ذلك في متناول اليد في هذا الصيف لدينا بندقية قنص,أليس كذلك؟
    Recuerdo que pasé las últimas dos semanas de ese verano... mostrándole a todo el mundo el billete de autobús que me enviaron. Open Subtitles أذكر أنني قضيت أخر إسبوعين من ذاك الصيف اتباهى بما ارسل لي من تذكرة أمام كل من ينظر إليها
    Me he venido masturbando durante años, pero no fue hasta ese verano que salió esperma de mi verga cuando acabé. Open Subtitles كنت أستمني لسنين ولكن لم يكن شيئا حتى ذاك الصيف فعليا تدفق المني من قضيبي ..
    Estas son todas las fotografías que tomé ese verano con mi cámara. Open Subtitles هذه كلّ الصور التي إلتقطتها بآلة تصوير بذلك الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more