"eso con" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك مع
        
    • هذا مع
        
    • بذلك مع
        
    • الأمر مع
        
    • بهذا مع
        
    • هذا ب
        
    • ذلك ب
        
    • ذلك مَع
        
    • هذا و
        
    • هذه مع
        
    • ذلك إلى
        
    • ذلك بينما
        
    • تلك مع
        
    • هذا الشيء مع
        
    • هذا بالأمر
        
    ¿Recuerdas la vez que te dije que hicieras eso con "Cara de Parrilla"? Open Subtitles اوه اتذكرين عندما جعلتك تفعلين ذلك مع صاحب الوجه المشوي ؟
    Igual que un par de conejos. ¿No te molesta que haya hecho eso con el hombre que odias? Open Subtitles مثل زوجين من الفئران ألا يضايقك أنها كانت تفعل ذلك مع الشخص الذي تكرهه ؟
    Le sugiero que arregle eso con su nuevo amigo, el reverendo, ya que fue cosa suya, no mía. Open Subtitles أقترح عليك أن تناقش ذلك مع صديقك الجديد، القس , فقد كانت فعلته ليست فعلتي.
    Si juntas eso con un par de síntomas físicos de deshidratación extrema y... Open Subtitles أنت تدمج هذا مع علامات جسديه تدل على جفاف شديد و
    Desde esta mañana, soy el jefe de mi firma, y cuando pensé en compartir eso con alguien, pensé en ti. Open Subtitles واعتبارا من هذا الصباح، أنا رئيس شركتي. وعندما فكرت في مشاركة هذا مع شخص ما، فكرت بك.
    Nunca he tenido eso con alguien... más que con mi propia familia. Open Subtitles لم أحظي قط بذلك مع أيّ أحد بخلاف عائلتي الخاصّة
    Presumiblemente, tiene que hacer eso con alguien y ese alguien tendría acceso a su apartamento y a sus maletas. Open Subtitles إفتراضا ً انه قعل ذلك مع شخص ما وذلك الشخص كان لديه إمكانية الوصول لشقته وحيقبته
    Pero quiero eso con la verdadera Audrey Parker, no con una copia. Open Subtitles لكني اريد ذلك مع اودري باركر الحقيقية وليست مجرد نسخة
    Porque aquí es donde hacemos la diferencia, y tengo el privilegio... de hacer eso con cada uno de ustedes. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    Debemos tratar de lograr eso con el Sr. Mehmet Ali Talat, dirigente de la comunidad turcochipriota. UN وعلينا أن نحاول تحقيق ذلك مع زعيم الطائفة القبرصية التركية، محمد علي طلعت.
    Y al unir eso con hardware implantable, vemos la próxima encarnación de la evolución humana. TED حيث أنها عندما تربط ذلك مع الأجهزة المناسبة، فأنت تنظر على تجسيد التطور البشري.
    Repetimos eso con el otro brazo con una demora. TED ونقوم بتكرار ذلك مع اليد الأخرى مع تأخير في الوقت.
    Y entonces podemos combinar eso con otros tipos de datos, como, por ejemplo, cuán profundo es el lecho marino. TED وبوسعنا بعد ذلك أن نجمع هذا مع أنواع أخرى من البيانات، مثل عمق قاع البحر على سبيل المثال.
    Y luego conectas eso con el sentimiento de que cada uno tiene esa posibilidad maternal. TED ثم تربط هذا مع مشاعرك بأن الجميع لديهم إحساس أمومة محتمل.
    Mi mujer murió hace tres meses, ...pero me gustaría discutir eso con tu supervisor, Stephen. Open Subtitles زوجتي ماتت من ثلاث شهور مضت لكني اريد ان اناقش هذا مع مديرك ستيفان
    ¿Cómo se concilia eso con el hecho de que esté sentado aquí tratando de hablar de ese problema que te planteamos? Open Subtitles كيف يتلائم هذا مع جلوسي هنا محاولاً معالجة المشكلة التي حضرنا لك بها؟
    La mayoría de las chicas hacen eso con una botella de vino y un asiento trasero amplio. Open Subtitles اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة
    Y yo siento que un verdadero mejor amigo podría compartir eso con su verdadero mejor amigo. Open Subtitles أن الصديقي الحقيقي سيشارك هذا الأمر مع أفضل صديق له
    Intenté eso con todos los hombres que he conocido y tiene que parar. Open Subtitles لقد قمت بهذا مع كل رجل عرفتة وكان يجب أن نتوقف
    ¿Qué tiene que ver eso con André? Open Subtitles ما علاقة هذا ب أنرديه ؟
    No puedo concebir hacer algo como eso con mi mama. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي.
    ¿Por qué alguien haría eso con nosotros durmiendo a 6 metros? Open Subtitles لم قد يحاول أحد فعل هذا و نحن نائمون على بعد 20 قدم؟
    Chuck, mezcla eso con el sonido del tren al final de "Caroline, no". Open Subtitles تشاك.. اخلط هذه مع الحركات سيكون القطار في نهاية كارولين حسناً
    - Sí. Tenemos que dárselo a B.T. porque si podemos conectar eso con el receptor que encontró Maura, no necesitamos el transmisor de Jorge. Open Subtitles نحن بحاجة الى إيصال ذلك الى بي تي لأنه إذا تمكنا من مطابقة ذلك إلى جهاز الاستقبال الذي وجدته مورا
    No creí que hiciera todo eso con la gente mirando. Open Subtitles لم أتخيل انه قد قد يفعل ذلك بينما يشاهد الجميع
    Estamos compartiendo parte de eso con el FBI. Open Subtitles نحن تقاسم بعضاً من تلك مع المباحث الفيدراليّة.
    Darryl nos ha conseguido eso con el tío que nos dijo Phoebe. Open Subtitles حصلت داريل لنا هذا الشيء مع الرجل الذي فيبي كان يتحدث عنه.
    ¿Qué tiene que ver eso con esto? Open Subtitles -ما علاقة هذا بالأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more