"eso no está" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا ليس
        
    • ذلك ليس
        
    • هذا ليسَ
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • ولم يكن ذلك
        
    Quiero morir en la cama rodeada de nietos gordos, pero... supongo que Eso no está en el menú. Open Subtitles أنا أريد الموت فى الفراش محاطة بأحفادى و لكن خمن ، هذا ليس موجودا بالقائمة
    Babe, que no sólo puede convertir fuera de Denver. Eso no está bien. Open Subtitles عزيزتي , لا يمكنك إطفاء دينفر هكذا فحسب هذا ليس جيّد.
    De hecho, toda esa fila no está bien. (Risas) Eso no está bien, Hola. Sí. Bastante mal. Ni siquiera me mires. (Risas) Yo soy una de esas "una de cada cuatro". TED في الحقيقة هذا الصف كله ليس صحيحاً هذا ليس جيداً، أهلاً، نعم جداً سيئة لا تنظر إلي حتى أنا واحدة من الواحد من كل أربعة، شكراً
    Pero Eso no está bien. Debería habérmelo dicho antes. Open Subtitles ولكن, هذا ليس عدلا, يجب ان تعطينى انذارا
    Pero si uno hace muchísimas copias de alta calidad para venderlas Eso no está bien. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    Eso no está caliente. ¿Cómo sabe que se come? Open Subtitles والان هذا ليس ساخنا كيف يعلم بشأنه ليأكله
    - Eso no está mal. - Si tuviera mucho dinero... empezaría mi propia liga de fútbol americano. Open Subtitles هذا ليس سيّئاً، لو كنت أملك الكثير من المال الكثير من المال، لأنشأت منتخب كرة قدم
    ¡Vístanse y bajen inmediatamente! Eso no está en nuestra lista de quehaceres, papacito. Open Subtitles أرتدوا ثيابكم وأنزلوا هذا ليس على قائمتنا أبي
    ¿Estás intentando evadirte? ¡Eso no está bien! Open Subtitles أتريد أن تتهرب من ذلك هذا ليس فعلاً طيباً
    Te dije lo que había en el historial de alguien más. Eso no está bien. Open Subtitles لقد أخبرتك بشيء كان موجود في سجلات شخص آخر هذا ليس بجيد
    Aun así, Eso no está bien. Antes había un vínculo espiritual irrompible entre vendedor y comprador. Open Subtitles لكن هذا ليس بعمل جيد, كانت هناك علاقة روحية متينه
    Bueno, bueno Eso no está pasando aquí del todo porque no soy una madre soltera. Open Subtitles وتعيش في الملحق. وتعيش في الملحق. حسنا، هذا ليس مايحصل هنا ابدا لاني لست ام عزباء.
    Eso no está bien. No pueden andar cortando miembros. Open Subtitles هذا ليس صحيحا لا يمكنك فقط أن تقطع أجزاء الجسم
    - Eso no está bien. - Ella solía golpearme. Open Subtitles هذا ليس جيدا لقد اعتادت ضربي حتى اخرج من جلدي
    Todo el mundo lo cree, pero Eso no está en la Biblia. Open Subtitles الجميع يعتقد ذلك لكن هذا ليس موجود بالإنجيـل
    Ni siquiera me hizo firmar un informe de incidentes. Pero ahora Eso no está en el expediente del caso. Open Subtitles حتىأنهاجعلتنيأوقععلىتقرير حادثي ، لكن هذا ليس موجود بملف القضية.
    Eso no está mal. Puedo lidiar con eso. Open Subtitles هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات يمكننى التعامل مع هذا
    Y pensé: "Eso no está nada bien." Open Subtitles وكنتُ أظن، أن هذا ليس صائباً، أليس كذلك؟
    Los puertorriqueños le veían las bragas. Eso no está bien. Open Subtitles كل أولئلك البورتوريكيين ينظرون تحت ردائها ذلك ليس صحيحا
    Bueno, Eso no está en el menú. Open Subtitles حسنا, ذلك ليس معروضا على القائمة
    Eso no está en el maldito programa. Open Subtitles هذا ليسَ ضِمنَ البَرنامِج
    Eso no está en la lista de la clase, ¿no? Open Subtitles انها قاتلة . ذلك لَيسَ على لائحة الصف، أليس كذلك؟
    Eso no está conforme con las mejores prácticas, que consisten en dedicar un entorno aparte a la realización de las pruebas y los posibles ajustes; sólo entonces deberían los datos validados pasarse al entorno de la producción. UN ولم يكن ذلك متفقا مع أفضل الممارسات، التي تتمثل في تكريس بيئة منفصلة لأداء الاختبارات والتعديلات النهائية؛ وعندئذ فقط تُصعَّد المعطيات المحققة في بيئة الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more