"eso ya" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك بالفعل
        
    • هذا بالفعل
        
    • هذا الآن
        
    • يعد هذا
        
    • هذا مسبقاً
        
    • ذلك الآن
        
    • ذلك مسبقاً
        
    • ذلك بعد
        
    • يعد الأمر
        
    • تملك عائله هنا
        
    • ذلك انتهى
        
    • ذلك بطريقة صحيحة الآن
        
    Eso ya lo sabían. Acaban de perder 10 segundos. Open Subtitles أنت قد علمت ذلك بالفعل أنت فقط قد أضعت عشر ثوانٍ
    Sólo tenemos que meter los parámetros de búsqueda en la base de datos... Eso ya lo he hecho. Open Subtitles نريد أن ندخل الى قسم قاعده البيانات تم ذلك بالفعل
    - Sí, Eso ya lo he comprobado. ¿Podría darme la llave, por favor? Open Subtitles لقد عرفت هذا بالفعل هلا اعطيتني المفتاح ؟
    - Lamento mucho no haberte escuchado. - Bueno, Eso ya pasó. Open Subtitles انا اسفة اننى لم اُنصت اليك حسنا, لقد مضى هذا الآن
    Creímos que una vez que encontráramos otro síntoma, Eso ya no importaba. Open Subtitles رأينا أنه لم يعد هذا يهم بمجرد اكتشافنا لعرض جديد
    Eso ya me lo había imaginado. Ve a las cosas buenas. Open Subtitles لقد عرفت هذا مسبقاً ، فلتأتي بالأشياء الجيدة
    Definitivamente le he dado razones en el pasado para estar celoso, pero debes saber que Eso ya se ha acabado. Open Subtitles لقد اعطيته سببًا في الماضي ليحس بالغيرة , ولكنني أريدك أن تعلم أنني انتهيت من ذلك الآن
    - Laboratorio Russell, Eso ya lo saben o no estuviera aquí. Open Subtitles في محتبرات ريسيل أنتم تعلمون ذلك مسبقاً وإلا ما كنت لأكون هنا
    Para empezar, no tienes el gen antiguo, y no puedes volarlos pero Eso ya lo sabías. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين , لا تمتلكي الجين القديم لتشغيل القافز لذلك لا تستطيعي الطيران به ولكنكِ تعرفي ذلك بالفعل
    En realidad, Eso ya lo he hecho. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلت ذلك بالفعل.
    Pero Eso ya lo sabías, ¿no? Open Subtitles ولكنك تعرفين ذلك بالفعل على ما أظن أليس كذلك؟
    Señor, según una teoría, Eso ya había sucedido. Open Subtitles سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث
    Precisamente, y Eso ya lo ha hecho. Open Subtitles بالدقة, وقد فعلت انت هذا بالفعل
    No, Eso ya ha sido vetado. Open Subtitles لا،لقد تم رفض هذا بالفعل أضواء،أضواء،ماكينة دخان
    Podrían haber hecho eso. Ya deberían haberlo hecho. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يفعلوا هذا كانوا من المفترض إنتهوا من فعل هذا الآن
    Es un alivio oír que digas eso. ¿ Ya podemos hablar de la inminente catástrofe? Open Subtitles و أنا مرتاح بصدق لسماع هذا الآن ، هل يمكن أن نناقش الكارثة الوشيكة ؟
    ¡Deja Eso ya mismo! ¡No vine a jugar contigo! Open Subtitles كـف عـن هذا الآن أنـا لست هنـا لألعـب معـك
    Tina, no quiero sonar dura pero Eso ya no te concierne a ti ¿no? Open Subtitles " تينا " لا أقصد الإسائة لكن لم يعد هذا من شأنك
    Ya dije eso. ¿Ya dije eso? Open Subtitles قلتُ هذا مسبقاً هل قلتُ هذا مسبقاً؟
    No, solo estaba pensando que quizá sea una buena idea evitar que pida un abogado, pero ahora Eso ya no es posible, así que solo... Open Subtitles آه ، لا كنت فقط أفكر ربما تكون فكرة جيدة لنمنعه من طلب محامى لكن تخطينا ذلك الآن لذا دعينا لـ
    No hay forma de reemplazar el escuadrón de rescate... pero Eso ya lo sabes. Open Subtitles ليس هناك إسْتِبْدال لفرقةِ إلانقاذِ لكنك تعلم ذلك مسبقاً
    No tienes que preocuparte por Eso ya. Open Subtitles لن تضطر للقلق حيال ذلك بعد الآن
    Eso ya no funciona. Open Subtitles لكن بمجرد إنتهاء الحرب, لم يعد الأمر كذلك
    - Sí, sí. Todo Eso ya lo sabemos. Open Subtitles سيد "سيسيه" هل تملك عائله هنا في فرنسا ؟
    Fue rechazada por los ancestros por culpa de su alianza contigo pero todo Eso ya se acabó. Open Subtitles تجنّبنّها الجدّات بسبب تحالفها معك، لكنّ ذلك انتهى
    ¡Deja Eso ya! Open Subtitles اقطع ذلك بطريقة صحيحة الآن هذا ليس مضحكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more