"esos archivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك الملفات
        
    • هذه الملفات
        
    • هذه المحفوظات
        
    • هذه السجﻻت
        
    • الأضابير
        
    • تلك المحفوظات
        
    • لهذه الملفات
        
    • تلك الملفّات
        
    • في هذه اﻷضابير
        
    • بهذه الملفات
        
    • تلك الملفاتِ
        
    • لتلك الملفات
        
    • بالملفات
        
    • تلك المستندات
        
    • بتلك الملفات
        
    esos archivos... Contenían materiales clasificados que fueron supuestamente filtrados a los chinos, por su marido. Open Subtitles تحتوي تلك الملفات على معلومات سرية التي يُفترض أنّها سُربت للصينيين بواسطة زوجكِ.
    esos archivos me ayudaron a ganar. esos archivos me consiguieron este trabajo. Open Subtitles تلك الملفات ساعدتني لأفور حصلت على هذه الوظيفه بسبب الملفات
    Escucha, repasé los casos de personas desaparecidas y vi que otro policía sacó esos archivos el año pasado. Open Subtitles اسمعي، لقد بحثت في قضايا الأشخاص المفقودين ووجدت شرطيا آخر سحب تلك الملفات العام الماضي
    Alguien se metió en tu ordenador y puso esos archivos robados en tu disco duro donde no pudieras encontrarlos. Open Subtitles اخترق أحدهم حاسوبك ووضع هذه الملفات المسروقة في قرصك الصلب حيث ما كنت لتستطيع العثور عليها
    Eso no prueba nada, y la única cosa que encontrarán si echan un vistazo a esos archivos es que tú malversaste dinero. Open Subtitles هذا لا يثبتُ شيئاً , والأمر الوحيد وبالطبع سيعثرون لو ألقوا نظرة على هذه الملفات بأنكَ من إختلست المال.
    El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. UN وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق.
    Por una tradición ancestral, el le contó a otros 20 hombres sobre toda la información que había en esos archivos. Open Subtitles وهذا هو السبب ، في القديم التقليد الشفوي لشعبه ، وقال 20 رجلا أخرى المعلومات الواردة في تلك الملفات.
    Si, señor, conseguiré esos archivos y haré esa llamada y lo llamaré cuando lo tenga en línea. Open Subtitles نعم يا سيدي، آي سيحصل على تلك الملفات ويجعل تلك إتّصل وصفّر لك عندما آي عندك ه على الخطّ.
    Si pudiera echar un vistazo a esos archivos, entonces podría ir tras esos otros tipos. Open Subtitles إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين.
    En realidad, tiene suerte de que no lo demande por las heridas sufridas cuando levanté esos archivos. Open Subtitles في الحقيقة، أنت محظوظ لاني لا أَقاضيك لتحملي الاصاباتِ عندما حملت تلك الملفات.
    Todo es pertinente a esta investigación como esos archivos, novato. Open Subtitles كل حرف منه له صله بالتحقيق مثل تلك الملفات أيها الإختباري
    Cuánto lo lamento. Necesita un pasaporte inglés para ver esos archivos. Open Subtitles آسف, أنت بحاجه لجواز سفر أنجليزي لتفحص تلك الملفات
    El Banco Mundial tiene acceso a esos archivos mediante el intercambio de cintas de computadora y la utilización de instalaciones compartidas de computadoras. UN ويتاح للبنك الدولي الاطلاع على هذه الملفات عن طريق تبادل اﻷشرطة الحاسوبية وعن طريق استخدام المرافق الحاسوبية المشتركة.
    esos archivos aún existen en papel y se manipulan manualmente. UN وما زالت هذه الملفات تعد في شكل نسخ مطبوعة وتعالج يدوياً.
    esos archivos están siendo catalogados y analizados. UN وتجري حاليا فهرسة وتحليل هذه الملفات.
    Ariane, te he dicho mil veces que no te acerques a esos archivos. Open Subtitles "أريان"،لقد أخبرتكِ مراراً و تكراراً أن تبقي بعيدة عن هذه الملفات.
    El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. UN وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق.
    El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. UN وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق.
    Asimismo, toda persona debe poder verificar qué autoridades públicas o qué particulares u organismos privados controlan o pueden controlar esos archivos. UN كما ينبغي أن يكون بمقدور كل فرد أن يتحقق من هوية السلطات العامة أو الأفراد العاديين أو الهيئات الخاصة التي تتحكم أو قد تتحكم في هذه الأضابير.
    Para la ESA, esos archivos se vinculaban con las siguientes misiones científicas: UN وبالنسبة لوكالة الفضاء الأوروبية، اقترنت تلك المحفوظات بالبعثات العلمية التالية:
    Como su terapista, tenía acceso a esos archivos. Open Subtitles ولكننى كمعالجها أستطيع الوصول لهذه الملفات
    ¿Me estás preguntando si robé esos archivos? La información cayó en mis manos. Se la entregué a mi cliente. Open Subtitles هل تسأل إن كنتُ قد سرقتُ تلك الملفّات ؟ المعلومات عندما تصلني , و أعطيها للعميل
    Asimismo, toda persona debe poder verificar qué autoridades públicas o qué particulares u organismos privados controlan o pueden controlar esos archivos. UN كما ينبغي أن يكون بمقدور كل فرد أن يتحقق من هوية السلطات العامة أو اﻷفراد العاديين أو الهيئات الخاصة التي تتحكم أو قد تتحكم في هذه اﻷضابير.
    Sabes, Tom, no puedo dejar que te vayas con esos archivos. Open Subtitles أتعرف ، توم ، أنا لا أستطيع تركك تغادر بهذه الملفات
    esos archivos son confidenciales. Open Subtitles تلك الملفاتِ سرّية.
    Contacta al abogado del distrito. Necesito acceso a esos archivos. Open Subtitles احصلي على تصريح بالدخول انا بحاجة لتلك الملفات
    Cualquier cosa en esos archivos le enviamos? Open Subtitles هل وجدت شيء بالملفات التي أرسلناها لك؟
    Tarde o temprano, voy a conseguir esos archivos, pero no hay nada que te detenga para que me los des tú solo. Open Subtitles ولكن ليس هنالك مايمنعك من أن تقدم تلك المستندات بنفسك
    Tenemos todavia esos archivos... de spams guardados como prueba? Open Subtitles صحيح , هل مازلنا نحتفظ بتلك الملفات التي بقيت كأدلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more