Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
La FNUOS y la FPNUL comparten esos gastos de viaje. | UN | وتتقاسم الهيئة تكاليف هذه الرحلات مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Cuando el reclamante no ha deducido esos gastos de la reclamación, se deducirá una cantidad fija por mes según el número de unidades del edificio. | UN | وحيثما لا يكون صاحب المطالبة قد خصم هذه النفقات من المطالبة، يُخصم مبلغ شهري ثابت، بحسب عدد الوحدات الموجودة في المبنى. |
El DOMP está tratando de recuperar esos gastos de los gobiernos interesados. | UN | وتحاول إدارة عملية حفظ السلام استرداد هذه التكاليف من الحكومات المعنية. |
Las tasas aprobadas de autosuficiencia incluyen ya una prima genérica de hasta el 2% para cubrir esos gastos de transporte de reabastecimiento para la autosuficiencia. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد. |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales.” | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales.” | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales.” | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales.” | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف اﻹضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " . |
Deberían mejorarse los métodos para presupuestar esos gastos de manera que se consignaran todos los gastos adicionales. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " . |
La FNUOS y la FPNUL comparten esos gastos de viaje. | UN | وتتقاسم الهيئة تكاليف هذه الرحلات مع قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El Grupo estima que Eleject no ha podido demostrar que no habría efectuado esos gastos de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن إثبات أنها ما كانت لتتكبد هذه النفقات لولا غزو العراق للكويت واحتلالها. |
Sería procedente deducir esos gastos de la indemnización concedida respecto de este elemento de pérdida si en el Contrato North Rumaila se los asignara a la Mitsubishi. | UN | ومن المناسب أن تُستقطع هذه التكاليف من التعويض الممنوح لهذا العنصر من عناصر الخسارة إذا كان عقد الرميلة الشمالية قد نص على أن تتحملها ميتسوبيشي. |
Las tasas aprobadas de autonomía logística incluyen ya una prima genérica de hasta el 2% para cubrir esos gastos de transporte de reabastecimiento para la autonomía logística. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل نسبة عامة تصل إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة النقل المتصلة بإعادة الإمداد. |
En 2003, fecha en que los organismos empezaron a ejecutar diversos aspectos del programa en el sur y el centro del Iraq, esos gastos de ejecución se imputaron también a la cuenta de actividades humanitarias en el Iraq, de conformidad con la decisión de 2002; | UN | وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات في تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، جرى قيد تكاليف التنفيذ المذكورة أيضا على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشيا مع المقرر المتخذ في عام 2002؛ |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que el ACNUR obtuviera el reembolso de esos gastos de recepción y registro. | UN | 121- وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تُرد إلى المفوضية هذه التكاليف المتكبدة في الاستلام والتسجيل. |