"esos números" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الأرقام
        
    • تلك الأرقام
        
    • تلك الارقام
        
    • هذه اﻷعداد
        
    • هذه الارقام
        
    • لهذه الأرقام
        
    • هذهِ الأرقام
        
    • تلك الأعداد
        
    • بهذه الأرقام
        
    Juntaremos todos esos números y, con un poco de suerte, obtendremos la respuesta correcta. TED اجمع كل هذه الأرقام مع بعضها و بأي حظ، ستصل الى الجواب.
    Seis de las sucursales del mismo banco fueron robados por esos números. Open Subtitles ستة فروع للمصرف نفسه تمت مهاجمتها من قبل هذه الأرقام
    Tráeme esos números cuanto antes y mata a cualquiera que se cruce en tu camino. Open Subtitles أجلب لي هذه الأرقام في أسرع وقتٍ ممكن واقل كل من يعترض الطريق.
    Todos los nombres de dominio tienen un número asignado, pero, ¿quién asigna esos números? Open Subtitles جميع النطاقات لها أرقام معينة لكن من يقوم بتحديد تلك الأرقام ؟
    Oye, ¿tienes esos números para tu columna? Open Subtitles شكرا جزيلا هاي , هل لديكي تلك الارقام من اجل عمودك ؟
    Hay aproximadamente 750.000 nombres de personas, 1 millón de documentos y 500 instituciones de enseñanza de interés en el índex, pero contamos con la capacidad de aumentar esos números. UN ويتضمن الفهرس نحو 000 750 اسم لأشخاص ومليون وثيقة و 500 جمعية ذات أهمية، غير أننا قادرون على زيادة هذه الأرقام.
    Pero creemos que la respuesta al porqué esos números tienen esos valores debe descansar en la forma de las dimensiones adicionales. TED و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية.
    Pero pronto esos números de edificios se convierten en nombres familiares. TED لكن بسرعة، أصبحت هذه الأرقام أسماء عوائل.
    ¿Recuerdan esos números grandes que mencioné antes? TED هل تتذكرون هذه الأرقام الكبيرة التي تحدثت عنها سابقًا؟
    Por ejemplo, los corredores de apuestas evalúan acciones no solo en función de informes de ganancias, sino también por el valor que otros asignan a esos números. TED على سبيل المثال، لا يقيم تجار الأسهم الأسهم فقط على أساس تقارير الأرباح، ولكن أيضاً على القيمة التي يضعها الأخرون على هذه الأرقام.
    MoldeVort podría escapar de esos números en solo tres movimientos. TED يتمكن مولديفورت من الهروب من هذه الأرقام بثلاث تنقلات فقط.
    Así que lanzan la moneda muchas, muchas veces, y calculan la media de esos números. TED إذا تفعلون ذلك مرات كثيرة، وتأخذ متوسط هذه الأرقام.
    esos números son para novatos. Open Subtitles يجب أن ترفع هذه الأرقام هذه أرقام المبتدئين
    Necesito esos números para ser positivo 10 porciento. Open Subtitles أريد أن تكون هناك زيادة 10 بالمئة على هذه الأرقام.
    esos números no significan nada para mí. Mi jornada recién ha comenzado. Open Subtitles هذه الأرقام لا تعنى شيئا لى لقد بدأت للتو رحلتى مع الحياة
    Los extranjeros deben solicitar esos números de identificación a la Oficina Nacional de Estadística. UN ويتعين على الأجانب تقديم طلبات الحصول على تلك الأرقام إلى المكتب الأيسلندي للإحصاءات.
    Pero tras esos números se esconden personas reales: hijos, hijas, hermanos, hermanas, padres y amigos. UN ولكن وراء تلك الأرقام أناسا حقيقيين - أبناء وبنات وأخوة وأخوات ووالدِين وأصدقاء.
    Pero no creían que esos números tuvieran relación con ellos. TED لكنهم لم يعتقدوا أن تعنيهم تلك الأرقام.
    Luego transferimos esos números a los ácidos nucleicos del ADN. Open Subtitles ثم ننقل تلك الارقام داخل الاحماض النووية من الحمض النووى
    Sin duda, esos números han aumentado en los últimos años y no hay indicio de disminución. UN ومما لا شك فيه أن هذه اﻷعداد قد ازدادت في السنوات العديدة الماضية، وليس هناك أي مؤشر على انخفاضها.
    Sigue y sigue, con todos esos valores, y todos esos números que no entiendes. TED وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد
    Y lo más extraordinario es que si esos números tuvieran otros valores diferentes a los conocidos, el universo, tal como lo conocemos, no existiría TED و المدهش في الموضوع، إن كان لهذه الأرقام قيما أخرى مختلفة عن القيم التي نعرفها، فإن هذا الكون، لن يكون هو نفسه بالصورة، التي نعرفها الآن.
    esos números llegaron directamente de la empresa. Open Subtitles هذهِ الأرقام أتت مباشرةً من الشركة.
    esos números han aumentado ahora que esta milicia es parte de Hizbul Islam. UN وقد زادت تلك الأعداد حاليا بسبب انضمام الميليشيا إلى حزب الإسلام.
    ¿Cómo llegamos a este punto donde lo que tenemos frente a nosotros son esos números tan terribles? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more