"espadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيوف
        
    • بالسيوف
        
    • البستوني
        
    • سيف
        
    • سيوفنا
        
    • السيف
        
    • سيوفكم
        
    • سيوف
        
    • سيوفهم
        
    • بالسيف
        
    • سيفك
        
    • سيفين
        
    • سيوفاً
        
    • بستوني
        
    • بسيوف
        
    Esas siete espadas de ustedes... desaparecerán de la faz de la tierra. Open Subtitles هذه السيوف السبعة التي معك ستختفي من على وجه الأرض
    Las espadas japonesas requieren las dos manos. Open Subtitles السيوف اليابانية تتطلب كلتا اليدين .لإستعمالها
    En un sentido muy real y concreto, su tarea es la tarea bíblica de convertir las espadas en dardos y las lanzas en podaderas. UN إن مهمتكم هي بمعنى حقيقي وملموس جداً مهمة توراتية تتعلق بصنع شفرات المحراث من السيوف ومناجل من الرماح.
    Este video es de bacterias reales que luchan con orgánulos parecidos a espadas, en el que tratan de matarse literalmente apuñalándose y rompiéndose unas a otras. TED هذا فيديو لبكتريا حقيقية تتبارز بالسيوف مثل العضيات، فيحاول كل منهم قتل الآخر عن طريق طعن بعضهم حرفيًا وتمزيقهم لبعض.
    Yo creo que la jota de espadas es la número 12 contando desde arriba TED اعتقد ان امير البستوني هو الرقم 12 من الاعلى.
    Todos estaban muertos antes del anochecer todos sin ser tocados por espadas o lanzas. Open Subtitles فلقوا كلهم حتفهم قبل حلول اليل بدون أن يلمسهم سيف أو سهم
    Que sus leyes patéticas son nada en contra de nuestras espadas . Open Subtitles و أن قوانينهم البائسة لا تقدر على شيء أمام سيوفنا
    El tipo pelea con espadas por diversión. Nadie dijo que fuera inteligente. Open Subtitles يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ
    Requiere la voluntad política de todas las naciones, grandes o pequeñas, orientada a transformar las espadas en arados. UN إنه يتطلب الإرادة السياسية لجميع الدول، كبيرها أو صغيرها، لتحويل السيوف إلى محاريث.
    Nepal es un ejemplo de cómo las espadas se pueden convertir en arados. UN ونيبال نموذج لكيفية تحويل السيوف إلى محاريث.
    Lamentablemente, no los escuchamos. Por el contrario, nos enfrentamos los unos a los otros, abandonando la fe por la codicia y forjando espadas en lugar de paz. UN وللأسف أننا لم نكترث له، وواجه كل منا الآخر بدلا من ذلك، متخلين عن الإيمان في سبيل الجشع، وصانعين السيوف بدلا من السلام.
    Las espadas y las lanzas más mortíferas del arsenal de cualquier país son las armas nucleares. UN والأسلحة النووية هي أشد السيوف والأسنة فتكا في ترسانة أي دولة.
    Esperaban que refundiríamos las espadas en arados y cosecharíamos frutos de esta transición. UN وكان أملهم أن تتحول السيوف إلى مناجل تحصد ثمار الانتقال إلى حقبة جديدة.
    Unas 500 personas armadas con espadas, machetes, palos y piedras se reunieron fuera de la base de operaciones e intentaron ingresar en ella por la fuerza. UN وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه.
    No puede haber cuchillos, espadas, hachas de plástico ni todo ese tipo de cosas en el aula del jardín de infancia. TED فلا يجب ان يكون هناك في دار الحضانة أية من المسدسات او السيوف او الاسلحة البلاستيكية
    El luchó con valor. Cruzamos nuestras espadas 23 veces. Open Subtitles لقد قاتل بصورة حسنة جدا إشتبكنا بالسيوف 23 مرة
    Ok, una flor. Ya tuve tréboles antes, espadas. TED حسنا , صنف, لقد اخذنا الاسباتي , البستوني.
    El infierno, ¿sabes cuando i ponerse al día con Gauche, I ¿podría comprar otra espada, I se puede comprar espadas cincuenta. Open Subtitles اتعلم انني ان اوقعت بجوش استطيع شراء سيف اخر لك بل 50
    He comenzado mi declaración refiriéndome al pasaje bíblico que nos ordena transformar nuestras espadas en arados. UN لقد بدأت كلمتي بإشارة إلى العبارة الكتابية التي تطلب منا تحويل سيوفنا إلى شفرات محاريث.
    Globotech, volviendo espadas enrejas dearado, para la familia. Open Subtitles جلوبوتك تحول السيف إلى محراث. لك ولعائلتك.
    Enfunden sus espadas. ¿y ahora eres la última? Open Subtitles ضعوا سيوفكم جانبا حقا الآن , آخر مرة أتيت قبل كل شخص و هذه المرة تأخرتي
    He oído el canto de sus espadas mientras cabalgaban por el cielo. Open Subtitles أنني اسمع غناء سيوف الحرب الخاصه بهم وهم يشقون السماء
    Enumero a mis enemigos por sus espadas, no por sus cadenas, Gran Sacerdote. Open Subtitles أنا أميز أعدائى من سيوفهم ليس من قيودهم أيها الكاهن الأعظم
    Si realmente queremos cambiar algo se pueden hacer cosas mejores que descarrilar trenes o clavar espadas. Open Subtitles و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
    Cuando sus espadas colgando en el La Casa Blanca y m l'tan rico es repugnante. Open Subtitles عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا
    Pero si sacas un par de espadas en la boda de tu ex novia nunca lo olvidarán. Open Subtitles و لكن إذا أخرجت سيفين في حفل زفافصديقتكالسابقة.. فإنهم لن ينسوا ذلك أبدا
    Sin embargo, un vecino le dijo que unos hombres con barba armados con espadas se la habían llevado. UN لكن أحد الجيران أبلغها بأن رجالاً ملتحين يحملون سيوفاً اقتادوا شريكتها.
    Siempre encuentro dos, pero del color equivocado. espadas, disculpen. TED ذلك ممتع. دائما ما اجد رقم اثنان، لكن من اللون الخطأ. بستوني, اسف.
    La infantería pesada, que son soldados a pie, soldados que van a pie armados con espadas y escudos, y algún tipo de armadura. TED هناك المشاة، وهم الجنود الذين يمشون على أقدامهم، مزوّدين بسيوف و أوقية و بعض أنواع الدروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more