Esas siete espadas de ustedes... desaparecerán de la faz de la tierra. | Open Subtitles | هذه السيوف السبعة التي معك ستختفي من على وجه الأرض |
Las espadas japonesas requieren las dos manos. | Open Subtitles | السيوف اليابانية تتطلب كلتا اليدين .لإستعمالها |
En un sentido muy real y concreto, su tarea es la tarea bíblica de convertir las espadas en dardos y las lanzas en podaderas. | UN | إن مهمتكم هي بمعنى حقيقي وملموس جداً مهمة توراتية تتعلق بصنع شفرات المحراث من السيوف ومناجل من الرماح. |
Este video es de bacterias reales que luchan con orgánulos parecidos a espadas, en el que tratan de matarse literalmente apuñalándose y rompiéndose unas a otras. | TED | هذا فيديو لبكتريا حقيقية تتبارز بالسيوف مثل العضيات، فيحاول كل منهم قتل الآخر عن طريق طعن بعضهم حرفيًا وتمزيقهم لبعض. |
Yo creo que la jota de espadas es la número 12 contando desde arriba | TED | اعتقد ان امير البستوني هو الرقم 12 من الاعلى. |
Todos estaban muertos antes del anochecer todos sin ser tocados por espadas o lanzas. | Open Subtitles | فلقوا كلهم حتفهم قبل حلول اليل بدون أن يلمسهم سيف أو سهم |
Que sus leyes patéticas son nada en contra de nuestras espadas . | Open Subtitles | و أن قوانينهم البائسة لا تقدر على شيء أمام سيوفنا |
El tipo pelea con espadas por diversión. Nadie dijo que fuera inteligente. | Open Subtitles | يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ |
Requiere la voluntad política de todas las naciones, grandes o pequeñas, orientada a transformar las espadas en arados. | UN | إنه يتطلب الإرادة السياسية لجميع الدول، كبيرها أو صغيرها، لتحويل السيوف إلى محاريث. |
Nepal es un ejemplo de cómo las espadas se pueden convertir en arados. | UN | ونيبال نموذج لكيفية تحويل السيوف إلى محاريث. |
Lamentablemente, no los escuchamos. Por el contrario, nos enfrentamos los unos a los otros, abandonando la fe por la codicia y forjando espadas en lugar de paz. | UN | وللأسف أننا لم نكترث له، وواجه كل منا الآخر بدلا من ذلك، متخلين عن الإيمان في سبيل الجشع، وصانعين السيوف بدلا من السلام. |
Las espadas y las lanzas más mortíferas del arsenal de cualquier país son las armas nucleares. | UN | والأسلحة النووية هي أشد السيوف والأسنة فتكا في ترسانة أي دولة. |
Esperaban que refundiríamos las espadas en arados y cosecharíamos frutos de esta transición. | UN | وكان أملهم أن تتحول السيوف إلى مناجل تحصد ثمار الانتقال إلى حقبة جديدة. |
Unas 500 personas armadas con espadas, machetes, palos y piedras se reunieron fuera de la base de operaciones e intentaron ingresar en ella por la fuerza. | UN | وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه. |
No puede haber cuchillos, espadas, hachas de plástico ni todo ese tipo de cosas en el aula del jardín de infancia. | TED | فلا يجب ان يكون هناك في دار الحضانة أية من المسدسات او السيوف او الاسلحة البلاستيكية |
El luchó con valor. Cruzamos nuestras espadas 23 veces. | Open Subtitles | لقد قاتل بصورة حسنة جدا إشتبكنا بالسيوف 23 مرة |
Ok, una flor. Ya tuve tréboles antes, espadas. | TED | حسنا , صنف, لقد اخذنا الاسباتي , البستوني. |
El infierno, ¿sabes cuando i ponerse al día con Gauche, I ¿podría comprar otra espada, I se puede comprar espadas cincuenta. | Open Subtitles | اتعلم انني ان اوقعت بجوش استطيع شراء سيف اخر لك بل 50 |
He comenzado mi declaración refiriéndome al pasaje bíblico que nos ordena transformar nuestras espadas en arados. | UN | لقد بدأت كلمتي بإشارة إلى العبارة الكتابية التي تطلب منا تحويل سيوفنا إلى شفرات محاريث. |
Globotech, volviendo espadas enrejas dearado, para la familia. | Open Subtitles | جلوبوتك تحول السيف إلى محراث. لك ولعائلتك. |
Enfunden sus espadas. ¿y ahora eres la última? | Open Subtitles | ضعوا سيوفكم جانبا حقا الآن , آخر مرة أتيت قبل كل شخص و هذه المرة تأخرتي |
He oído el canto de sus espadas mientras cabalgaban por el cielo. | Open Subtitles | أنني اسمع غناء سيوف الحرب الخاصه بهم وهم يشقون السماء |
Enumero a mis enemigos por sus espadas, no por sus cadenas, Gran Sacerdote. | Open Subtitles | أنا أميز أعدائى من سيوفهم ليس من قيودهم أيها الكاهن الأعظم |
Si realmente queremos cambiar algo se pueden hacer cosas mejores que descarrilar trenes o clavar espadas. | Open Subtitles | و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف |
Cuando sus espadas colgando en el La Casa Blanca y m l'tan rico es repugnante. | Open Subtitles | عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا |
Pero si sacas un par de espadas en la boda de tu ex novia nunca lo olvidarán. | Open Subtitles | و لكن إذا أخرجت سيفين في حفل زفافصديقتكالسابقة.. فإنهم لن ينسوا ذلك أبدا |
Sin embargo, un vecino le dijo que unos hombres con barba armados con espadas se la habían llevado. | UN | لكن أحد الجيران أبلغها بأن رجالاً ملتحين يحملون سيوفاً اقتادوا شريكتها. |
Siempre encuentro dos, pero del color equivocado. espadas, disculpen. | TED | ذلك ممتع. دائما ما اجد رقم اثنان، لكن من اللون الخطأ. بستوني, اسف. |
La infantería pesada, que son soldados a pie, soldados que van a pie armados con espadas y escudos, y algún tipo de armadura. | TED | هناك المشاة، وهم الجنود الذين يمشون على أقدامهم، مزوّدين بسيوف و أوقية و بعض أنواع الدروع. |