estaba totalmente incómoda y el fotógrafo me decía que arqueara la espalda y que acariciara el cabello del chico. | TED | كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل. |
Te atarán los brazos a la espalda. Empezarás a patalear y a pedir ayuda. | Open Subtitles | سيقومون بربط ذراعك ظهرك سوف تبدأ بالبكاء و الركل والصراخ طلباً للمساعدة |
Es muy fastidioso estar aquí enganchado con un poste en la espalda. | Open Subtitles | إنه شئ ممل جداً أن أظل معلقاً هنا طوالالنهاربعمودعلى ظهري. |
Sabe que no me dejaré acorralar... entre dos ejércitos con el mar a la espalda. | Open Subtitles | إنه يعرف أنني لن أضع نفسي في شرك بين جيشين و ظهري للبحر |
Se dice que ha sido torturado y padece dolor de espalda grave. | UN | وادعي بأنه عُذب وأنه يعاني من آلام شديدة في الظهر. |
Como resultado de los golpes sufrió presuntamente fractura del metacarpio de la mano derecha, así como contusiones en espalda y pecho; | UN | وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛ |
También se besan, se toman de las manos, se dan palmadas en la espalda. | TED | إنها أيضا تُقبل، تمسك اليدين، يربت كل واحد منها على ظهر الآخر. |
Le ataron las manos a la espalda y le pisotearon las piernas. | UN | وقد أوثق الجنود يديها خلف ظهرها وأخذوا يتحركون فوق ساقيها. |
Estoy hablando de mucho sudor corriendo por tu espalda, los vecinos golpeando las paredes. | Open Subtitles | باسلوب اغرائي كان ليجعل ظهرك يتصبب عرقا ويجعل جيرانك يتصنتون عبر الجدران |
Convulsionas tan fuerte que te rompes tu propia espalda, escupiendo tus entrañas. | Open Subtitles | فتصاب بنوبات تشنج قوية لدرجة أنَّ ظهرك سينكسر وأحشاءك ستتمزق |
Si te hace daño en la espalda, ¿por qué no coges un carrito de golf? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن ظهرك يؤلمك, فلما لا نتحرك بسيارة ؟ ماذا ؟ |
Miércoles. Estabas mirando TV, te pregunté si me dabas un masaje de espalda. | Open Subtitles | الأربعاء ، كنت تشاهد التلفاز وأنا طلبت منك أن تدلك ظهري |
Pero no esperes que le de la espalda a esto. Elos eran como mis hermanos. | Open Subtitles | لا يمكنك توقع أنني سأدير ظهري لهذا لقد كانوا أخوة وأخوات بالنسبة لي |
Mi espalda va a necesitar tracción y la paciente murió de todas formas. | Open Subtitles | , ظهري يحتاج إلى اعادة تصليح و المريضة ماتت مع ذلك |
Efectúa visitas periódicas al hospital y sus antiguos problemas de espalda y rodilla han mejorado. | UN | ويخضع لكشوف منتظمة في المستشفى وقد تحسنت حالته فيما يخص مشاكل الظهر والركبة. |
Efectúa visitas periódicas al hospital y sus antiguos problemas de espalda y rodilla han mejorado. | UN | ويخضع لكشوف منتظمة في المستشفى وقد تحسنت حالته فيما يخص مشاكل الظهر والركبة. |
En respuesta a preguntas sobre su salud, la autora declaró que sufría de gran estrés, dolores de espalda y estómago, insomnio y pesadillas. | UN | وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس. |
En la comisaría, según se informa, Gheorghe Notar fue golpeado en la espalda mientras subía unas escaleras, por lo cual se cayó y quedó inconsciente unos instantes. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
En el reconocimiento médico posterior se observó que presentaba lesiones de carácter leve consistentes en arañazos en la espalda. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Billy el Niño fue asesinado por la espalda, por el sheriff de Tombstone, Pat Garrett. | Open Subtitles | تم إطلاق النار في ظهر الفتى بيلي بواسطة شريف بلدة تومبستون بات غاريت |
Las Naciones Unidas no pueden dar la espalda ante esos problemas acuciantes. | UN | ولا يمكن لﻷمــــم المتحدة أن تدير ظهرها لهذه المشاكل الملحة. |
Mira, me duele la espalda. ¿has tratado de ducharte en una chimenea Kayak? | Open Subtitles | ظهرى يؤلمنى هل جربت من قبل تمرير قارب بحر من مدخنة |
Nunca te he visto dar la espalda a una pregunta por responder, nunca. | Open Subtitles | أنا لم أعرفكِ مطلقاً تدير ظهركِ لسؤالَ لا جواب لهَ، أبداً. |
Las amordazaron, les vendaron los ojos y las maniataron por la espalda antes de transportarlas en un autobús. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
En resumen, éramos sus amigos verdaderos y nos apuñalaron por la espalda. | UN | وقصارى القول، كنا لهم نعم الصديق؛ ولكنهم طعنونا في ظهورنا. |
Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
eh... ella, creo, estará espalda contra espalda contigo, y después cara a cara. | Open Subtitles | هي على ما أظن سوف تقف خلفك ظهراَ لظهر ووجهاَ لوجه |
Tiene agudo dolor de espalda, pero no tiene síntomas de cola de caballo. | Open Subtitles | يعاني ألماً بالظهر لكن ما من علامات لجذور العصبين العجزي والعصعصي |
Esos filamentos largos que pueden ver en la espalda del cangrejo son en realidad creados por los productos de esas bacterias, | TED | هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا. |
Esta... herida en su espalda parece ser el punto de entrada de un organismo parasitario que ha hecho residencia en su columna vertical. | Open Subtitles | هذا الجرح في ظهرك؟ يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي الذي وافق على السكن على طول عمودك الفقري. |