Por lo tanto, reafirmamos la necesidad de dedicarse de manera activa y comprometida a las necesidades especiales de África. | UN | لذلك فإننا نؤكد من جديد على الحاجة إلى توجيه الاهتمام النشط والملتزم إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Además, hay que prestar particular atención a las necesidades especiales de África. | UN | وأكد أنه ينبغي أيضا الاهتمام بصورة خاصة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
En la Declaración del Milenio se hizo hincapié en las necesidades especiales de África. | UN | وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
Finalmente, en la Declaración del Milenio se establecen objetivos clave para el desarrollo y la eliminación de la pobreza y se insta a atender las necesidades especiales de África. | UN | وأخيرا، يحدد إعلان الألفية بعض الأهداف الأساسية للتنمية والقضاء على الفقر، ويحث على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Subrayaron la urgencia de abordar las necesidades especiales de África sobre la base de una alianza de igualdad. | UN | وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد. |
Esperamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante para ayudar a atender las necesidades especiales de África. | UN | ونأمل أن تؤدي الأمم المتحدة دورا أكبر في المساعدة على تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة. |
En la Cumbre del Milenio, los dirigentes del mundo reconocieron unánimemente las necesidades especiales de África. | UN | في قمة الألفية سلّم زعماء العالم بالإجماع بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Atención a las necesidades especiales de África | UN | سابعا - تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا |
En la Declaración del Milenio se puso de relieve el imperativo internacional de satisfacer las necesidades especiales de África. | UN | وقد شدد إعلان الألفية على الحتمية الدولية للاستجابة للاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Nos parecen de especial importancia los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Declaración del Milenio de satisfacer las necesidades especiales de África. | UN | ويهمنا بشكل خاص تلك الالتزامات التي قطعها زعماء العالم على أنفسهم في إعلان الألفية للوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Satisfacer las necesidades especiales de África es un reto que, de una manera u otra, entraña prácticamente todos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا يشكل تحديا يتضمن في الواقع بشكل أو بآخر جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
En la Declaración del Milenio, los dirigentes políticos del mundo se comprometieron a establecer una alianza mundial para el desarrollo y a responder a las necesidades especiales de África. | UN | وفي إعلان الألفية، ألزم الزعماء السياسيون للعالم أنفسهم بخلق شراكة عالمية للتنمية والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Por esta razón, en la Declaración del Milenio se subrayaron las necesidades especiales de África. | UN | وفي إعلان الألفية أبرزت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا لذلك السبب على وجه الخصوص. |
El objetivo de atender las necesidades especiales de África debe seguir figurando en la cúspide del programa para hacer realidad los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ولا بد أن يبقى هدف تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على رأس جدول الأعمال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Dijimos que prestaríamos atención a las necesidades especiales de África. | UN | قلنا إننا سنولي اهتماما للحاجات الخاصة لأفريقيا. |
Se comprometieron a proteger a los vulnerables y a atender las necesidades especiales de África. | UN | وتعهدوا بحماية المستضعفين، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
En ese sentido, el Grupo desea señalar que en la Declaración del Milenio se pusieron de relieve las necesidades especiales de África. | UN | وفي ذلك الصدد، تود المجموعة الأفريقية أن تشير إلى أن إعلان الألفية أكد على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Concordamos con que las necesidades especiales de África merecen un esfuerzo tangible y sostenido de cooperación. | UN | ونتفق على أن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا تستحق جهدا تعاونيا ملموسا ومتواصلا. |
Al igual que el Secretario General, nosotros también reconocemos las necesidades especiales de África. | UN | ونحن، شأننا شأن الأمين العام، نسلم أيضا بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Subrayaron la urgencia de abordar las necesidades especiales de África sobre la base de una alianza de igualdad. | UN | وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد. |
Nos complace que siga habiendo un reconocimiento internacional firme de las necesidades especiales de África. | UN | ويسرنا أنه لا يزال يوجد اعتراف دولي قوي باحتياجات أفريقيا الخاصة. |
Aún más, queremos recalcar que en el documento final se han incluido referencias a las necesidades especiales de África. | UN | وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا. |