"especiales de los países menos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة لأقل البلدان
        
    • الخاصة بأقل البلدان
        
    • الخاصة للبلدان الأقل
        
    • الخاصة لدى أقل البلدان
        
    • التي تنفرد بها أقل البلدان
        
    • المحددة لأقل البلدان
        
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    ii) Mayor número de organizaciones intergubernamentales que aplican medidas para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    El programa de trabajo básico está concebido para atender con carácter prioritario a las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN ويهدف البرنامج الأساسي للعمل إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، على أساس الأولوية.
    Reconociendo las necesidades específicas y las situaciones especiales de los países menos adelantados que se mencionan en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN إذ يسلّم بالحاجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نمواً، المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Reconociendo las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN إذ يدرك الاحتياجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نمواً المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Reconociendo las necesidades específicas y las situaciones especiales de los países menos adelantados mencionadas en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN وإذ يسلّم بالحاجات المحددة والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    El programa de trabajo básico está concebido para atender con carácter prioritario a las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN ويهدف البرنامج الأساسي للعمل إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، على أساس الأولوية.
    Reconociendo las necesidades específicas y las situaciones especiales de los países menos adelantados, que se mencionan en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN إذ يسلّم بالحاجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نمواً، المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Reconociendo las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el párrafo 9 de artículo 4 de la Convención, UN إذ يدرك الاحتياجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نمواً المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados, la UNCTAD debería: UN ينبغي للأونكتاد، آخذاً في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا:
    teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países menos adelantados UN التوزيع الكبيرة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Meta 13. Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Reconociendo las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً في إطار الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Las necesidades especiales de los países menos adelantados y de los pequeños Estados insulares en desarrollo son de especial preocupación. UN ومما يستحق الاهتمام الخاص الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Meta 13: Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Recordando el compromiso asumido por los dirigentes del mundo en la Cumbre Mundial 2005 respecto de la atención de las necesidades especiales de los países menos adelantados, UN وإذ نشير إلى التزام قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Meta 13 - Atender a las necesidades especiales de los países menos adelantados UN الغاية 13: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Reconociendo las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, UN وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً في إطار الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Atender las necesidades especiales de los países menos UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados UN تلبية الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا
    Se debe prestar una seria atención a las necesidades especiales de los países menos adelantados en las esferas del comercio, el alivio de la deuda y el medio ambiente. UN ويجب إيلاء اهتمام جاد لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا في مجالات التجارة والدين والإغاثة والبيئة.
    Promoción de una mayor sensibilización sobre los problemas y necesidades de industrialización especiales de los países menos adelantados UN الدعوة الى التركيز على المشاكل والاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتصنيع
    Se reconoció asimismo que las preocupaciones especiales de los países menos adelantados deberían reflejarse mejor en los documentos, así como en los programas de los mecanismos intergubernamentales de la UNCTAD; UN وجرى الاعتراف أيضاً بأن الاهتمام التي تنفرد بها أقل البلدان نموا ينبغي أن تنعكس بصورة أفضل في الوثائق وفي جداول أعمال اﻷجهزة الحكومية الدولية لﻷونكتاد؛
    Teniendo presentes las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el artículo 4, párrafo 9, de la Convención, UN إذ يقر بالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وظروفها الخاصة، وفق ما تشير إليه في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more