Situación financiera de las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Situación financiera de las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Es de esperar que las salas especiales de los tribunales de Camboya seguirán contribuyendo a la definición de estos crímenes. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم. |
La delegación hizo hincapié en que las salas especiales de los tribunales de Camboya se habían establecido a solicitud del Gobierno y se inscribían en el sistema judicial de Camboya. | UN | وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي. |
El Colegio de Abogados organiza en cooperación con el ACNUDH las sesiones, que son dirigidas por experimentados abogados defensores y de parte civil nacionales e internacionales de las salas especiales de los tribunales de Camboya. | UN | وتتولى نقابة المحامين، بالتعاون مع المفوضية، التحضير للجلسات التي ييسرها كبار محامي الدفاع ومحامي المدعين بالحق المدني الوطنيين والدوليين في الدوائر الاستثنائية لمحاكم كمبوديا. |
Solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Informe del Secretario General sobre las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | تقرير الأمين العام عن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Situación financiera de las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
III. Necesidades de recursos y solicitud de una subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | ثالثا - الاحتياجات من الموارد وطلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Salas especiales de los tribunales de Camboya | UN | الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية |
En consecuencia, las Naciones Unidas han invitado a las autoridades camboyanas a que consideren la posibilidad de mantener al Magistrado You Bunleng en sus actuales funciones de juez de instrucción de las Salas especiales de los tribunales de Camboya. | UN | وبناء على ذلك، دعت الأمم المتحدة السلطات الكمبودية إلى النظر في إبقاء القاضي يو بونلنغ في منصبه الحالي كقاضي تحقيق مشارك تابع للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية. |
Otros hechos positivos ocurridos en el período examinado incluyen los hitos alcanzados en las Salas especiales de los tribunales de Camboya. | UN | ومن التطورات الإيجابية الأخرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حدوث عدة محطات هامة على مستوى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية خلال فترة الإبلاغ. |
El Tribunal ha carecido de Jefe de Salas desde hace más de un año, debido a que la Jefa de Salas fue asignada en préstamo a las salas especiales de los tribunales de Camboya. | UN | 79 - وظلت المحكمة دون رئيسة دوائرها لأكثر من سنة، بسبب إعارتها إلى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية. |
b) El fomento de la capacidad para fortalecer las instituciones judiciales, entre otras cosas mejorando la formación de los jueces, los fiscales, los abogados y el personal judicial y aprovechando los conocimientos especializados adquiridos por los ciudadanos camboyanos que trabajan en las salas especiales de los tribunales de Camboya; | UN | (ب) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات القانونية، بما في ذلك تحسين جودة أداء القضاة وأعضاء النيابة والمحامين وموظفي المحاكم، والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها المواطنون الكمبوديون ممن عملوا في الدوائر الاستثنائية لمحاكم كمبوديا؛ |
b) El fomento de la capacidad para fortalecer las instituciones judiciales, entre otras cosas mejorando la formación de los jueces, los fiscales, los abogados y el personal judicial y aprovechando los conocimientos especializados adquiridos por los ciudadanos camboyanos que trabajan en las salas especiales de los tribunales de Camboya; | UN | (ب) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات القانونية، بما في ذلك تحسين جودة أداء القضاة وأعضاء النيابة والمحامين وموظفي المحاكم، والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها المواطنون الكمبوديون ممن عملوا في الدوائر الاستثنائية لمحاكم كمبوديا؛ |