"especificada en el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحددة في الفقرة
        
    • المحدد في الفقرة
        
    El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. UN وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. UN وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    2. En el desempeño de la función especificada en el párrafo 1 supra, la secretaría consultará, cuando sea necesario, al Comité Directivo. UN 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية.
    Esa distribución de funciones sería viable si se facilitase la financiación extrapresupuestaria especificada en el párrafo 3 supra. UN وستصبح جميع هذه الترتيبات ممكنة التنفيذ إذا توفر التمويل من خارج الميزانية المحدد في الفقرة 3 أعلاه.
    33. Se incluyen créditos para el viaje de 20 funcionarios de contratación internacional a la zona de la misión sobre la base de la tasa especificada en el párrafo 2. UN ٣٣ - رصد اعتماد لسفر ٢٠ موظفا دوليا الى منطقة البعثة على أساس المعدل المحدد في الفقرة ٢ أعلاه.
    Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos por el factor uso de todas las prendas de vestir, indumentaria y equipo, a la tasa especificada en el párrafo 5 supra. UN خصصت اعتمادات لرد التكاليف للحكومات لعامل استعمال جميع أصناف الملابس الشخصية والمهمات والمعدات بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    2. En el desempeño de la función especificada en el párrafo 1 supra, la secretaría consultará, cuando sea necesario, al Comité Directivo. UN 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية.
    34. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 32 supra al [órgano de apelación]. UN 34- في غضون سبعة أيام من تقديم طعن، يقدم المجلس التنفيذي إلى [هيئة الطعون] المعلومات المحددة في الفقرة 32 أعلاه.
    36. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su apelación. UN 36- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها طعنه وبذلك يدرجها في الملف.
    41. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 39 supra al [órgano de apelación]. UN 41- ويقدم المجلس التنفيذي المعلومات المحددة في الفقرة 39 أعلاه إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن.
    43. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su apelación. UN 43- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في طعنه، وبذلك يدرجها في الملف.
    4. La pena indicada en el párrafo 3 se impondrá a toda persona que sea responsable en un banco o una institución financiera o crediticia de nombrar a una persona autorizada para recibir la información especificada en el párrafo 3 o de comunicarla a una persona autorizada y no observe las disposiciones en vigor. UN 4 - تُوقع العقوبة المحددة في الفقرة 3 على كل شخص يكون مسؤولا في أحد المصارف أو في مؤسسة مالية أو ائتمانية عن تعيين شخص يؤذن له باستلام المعلومات المحددة في الفقرة 3 أو تقديمها إلى شخص مأذون له بذلك ولا يقوم باحترام الأحكام السارية.
    37. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo introducirá en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su respuesta. UN 37- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف.
    44. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su respuesta. UN 44- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف.
    Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    15. Se prevén créditos para los gastos relacionados con el factor uso de la ropa, los pertrechos y el equipo suministrado al personal militar por un total de 58.500 meses/persona a la tasa especificada en el párrafo 5 supra. UN ١٥ - يرصد اعتماد لعامل استعمال للملابس الشخصية والعتاد والمعدات التي تزود بها القوات لما مجموعه ٥٠٠ ٥٨ شخص/شهر، بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    24. Se prevén créditos para sufragar los gastos del viaje de repatriación de 454 funcionarios civiles de contratación internacional, según la tasa especificada en el párrafo 4 supra. UN ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٤٥٤ موظفا مدنيا دوليا الى أوطانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    La estimación de gastos cubre las dietas por misión de 353 observadores militares y personal médico por un total de 63.893 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٣ - أدرج هذا المبلغ لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بواقع ٣٥٣ مراقبا عسكريا وموظفا طبيا لما مجموعه ٨٩٣ ٦٣ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para los viajes de rotación de 6.599 soldados de los contingentes a la tasa especificada en el párrafo 5 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ١١ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقﱠع ﻟ ٩٩٥ ٦ فردا من أفراد القوة ﻷغراض التناوب، وفق المعدل المحدد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    Se solicitan créditos para pagar dietas por misión a 260 policías civiles respecto de un total de 47.060 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.
    La estimación de gastos corresponde a los viajes de rotación previstos de 130 policías civiles, a la tasa especificada en el párrafo 4 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. UN ٦١ - أدرج هذا المبلغ لتغطية نفقات السفر المتوقع ﻟ ٠٣١ شرطيا مدنيا ﻷغراض التناوب، وذلك وفق المعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more