El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. | UN | وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
2. En el desempeño de la función especificada en el párrafo 1 supra, la secretaría consultará, cuando sea necesario, al Comité Directivo. | UN | 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية. |
Esa distribución de funciones sería viable si se facilitase la financiación extrapresupuestaria especificada en el párrafo 3 supra. | UN | وستصبح جميع هذه الترتيبات ممكنة التنفيذ إذا توفر التمويل من خارج الميزانية المحدد في الفقرة 3 أعلاه. |
33. Se incluyen créditos para el viaje de 20 funcionarios de contratación internacional a la zona de la misión sobre la base de la tasa especificada en el párrafo 2. | UN | ٣٣ - رصد اعتماد لسفر ٢٠ موظفا دوليا الى منطقة البعثة على أساس المعدل المحدد في الفقرة ٢ أعلاه. |
Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos por el factor uso de todas las prendas de vestir, indumentaria y equipo, a la tasa especificada en el párrafo 5 supra. | UN | خصصت اعتمادات لرد التكاليف للحكومات لعامل استعمال جميع أصناف الملابس الشخصية والمهمات والمعدات بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه. |
2. En el desempeño de la función especificada en el párrafo 1 supra, la secretaría consultará, cuando sea necesario, al Comité Directivo. | UN | 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية. |
34. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 32 supra al [órgano de apelación]. | UN | 34- في غضون سبعة أيام من تقديم طعن، يقدم المجلس التنفيذي إلى [هيئة الطعون] المعلومات المحددة في الفقرة 32 أعلاه. |
36. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su apelación. | UN | 36- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها طعنه وبذلك يدرجها في الملف. |
41. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 39 supra al [órgano de apelación]. | UN | 41- ويقدم المجلس التنفيذي المعلومات المحددة في الفقرة 39 أعلاه إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن. |
43. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su apelación. | UN | 43- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في طعنه، وبذلك يدرجها في الملف. |
4. La pena indicada en el párrafo 3 se impondrá a toda persona que sea responsable en un banco o una institución financiera o crediticia de nombrar a una persona autorizada para recibir la información especificada en el párrafo 3 o de comunicarla a una persona autorizada y no observe las disposiciones en vigor. | UN | 4 - تُوقع العقوبة المحددة في الفقرة 3 على كل شخص يكون مسؤولا في أحد المصارف أو في مؤسسة مالية أو ائتمانية عن تعيين شخص يؤذن له باستلام المعلومات المحددة في الفقرة 3 أو تقديمها إلى شخص مأذون له بذلك ولا يقوم باحترام الأحكام السارية. |
37. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo introducirá en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su respuesta. | UN | 37- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف. |
44. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su respuesta. | UN | 44- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف. |
Se solicitan créditos para pagar una prestación para comidas a 321 oficiales de estado mayor y especialistas en remoción de minas, por un total de 58.101 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 3 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ٩ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل وجبات ﻟ ١٢٣ من ضباط اﻷركان واختصاصيي إزالة اﻷلغام لما مجموعه ١٠١ ٨٥ شخص - يوم وفقا للمعدل المحدد في الفقرة ٣ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
15. Se prevén créditos para los gastos relacionados con el factor uso de la ropa, los pertrechos y el equipo suministrado al personal militar por un total de 58.500 meses/persona a la tasa especificada en el párrafo 5 supra. | UN | ١٥ - يرصد اعتماد لعامل استعمال للملابس الشخصية والعتاد والمعدات التي تزود بها القوات لما مجموعه ٥٠٠ ٥٨ شخص/شهر، بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه. |
24. Se prevén créditos para sufragar los gastos del viaje de repatriación de 454 funcionarios civiles de contratación internacional, según la tasa especificada en el párrafo 4 supra. | UN | ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٤٥٤ موظفا مدنيا دوليا الى أوطانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه. |
La estimación de gastos cubre las dietas por misión de 353 observadores militares y personal médico por un total de 63.893 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ٣ - أدرج هذا المبلغ لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة بواقع ٣٥٣ مراقبا عسكريا وموظفا طبيا لما مجموعه ٨٩٣ ٦٣ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
Se solicitan créditos para los viajes de rotación de 6.599 soldados de los contingentes a la tasa especificada en el párrafo 5 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ١١ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف السفر المتوقﱠع ﻟ ٩٩٥ ٦ فردا من أفراد القوة ﻷغراض التناوب، وفق المعدل المحدد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
Se solicitan créditos para pagar dietas por misión a 260 policías civiles respecto de un total de 47.060 días-persona, a la tasa especificada en el párrafo 2 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
La estimación de gastos corresponde a los viajes de rotación previstos de 130 policías civiles, a la tasa especificada en el párrafo 4 del anexo II del documento A/50/651/Add.1. | UN | ٦١ - أدرج هذا المبلغ لتغطية نفقات السفر المتوقع ﻟ ٠٣١ شرطيا مدنيا ﻷغراض التناوب، وذلك وفق المعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |