"esperaré a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأنتظر
        
    • سوف أنتظر
        
    • سوف انتظر
        
    • فسأنتظر
        
    • سأنتظره
        
    - ¡No la lastimó! - No Esperaré a que lo haga. Open Subtitles إنه لم يؤذها حسناً ، هل سأنتظر حتى يفعل ؟
    Esperaré a que la saquen en video. De acuerdo, vayamos al grano. Open Subtitles سأنتظر شريط الفيديو أوكي, لنعد إلى العمل
    Esperaré a reagrupar a mi gente. Cambio. Open Subtitles سأنتظر ، لألملم أجنحة قواتى إنتهى
    OK, fue divertido. OK, Esperaré a Chandler para abrir el resto. Open Subtitles حسنا ، سوف أنتظر تشاندلر لنفتح باقي الهدايا
    Creo que Esperaré a que se despierte. Open Subtitles أعتقد أنني سوف انتظر حتى يستيقظ
    Esperaré a pedir cuando lleguen mis amigos . Por favor salga Open Subtitles سأنتظر حتى يصل أصدقائى انتظرى بالخارج من فضلك
    Me gustaría burlarme de ti un poco más, pero Esperaré a que vuelvas Open Subtitles أريد أن أغيظك أكثر لكنني سأنتظر حتى تعودي
    No, Esperaré a que tenga los 16. Open Subtitles كلا, سأنتظر حتى تبلغ السادسة عشر.
    Creo que Esperaré a que salga en la página de deportes. Open Subtitles أظن بأنني سأنتظر حتى تخرج تلك على صفحة الرياضة
    Esperaré a enterarme mañana cuando tu foto salga en el periódico. Open Subtitles أنا سأنتظر وأكتشف غداً عندما تكون صورتك في الجرائد
    - Sí, ya está mejor. Pero Esperaré a ver cómo camina. Open Subtitles نعم، إنهُ أفضل لكني سأنتظر و أرى ما هو حالهُ عندما تركبيه
    Esperaré a que esta tormenta termine en mi propio búnker. Open Subtitles سأنتظر انقضاء هذه العاصفة اللعينة في ملجئي المحصّن ضدّ الوحوش
    Esperaré a que termine entonces y hablaré con ella después Open Subtitles سأنتظر حتى تنتهي, لذا, تفضل بالحديث معها.
    Gracias, pero Esperaré a que lo publiquen. Open Subtitles شكراً، لكنّي أظن بأنّي سأنتظر حتى موعد الصُّدور
    Pero si lo perdonas, si haces ese esfuerzo, quizá Esperaré a perseguirte hasta después de que él esté en prisión. Open Subtitles ولكن إذا انقذتيه، إذا فعلتِ ذلك ربما سأنتظر مطاردتك حتى بعد دخوله السجن
    Esperaré a Su Gran Alteza Ducal en el vestíbulo. Open Subtitles سأنتظر صاحب السمو الدوق فى القاعة
    Esperaré a que termines el trabajo. Después, te mataré. Open Subtitles سأنتظر حتى تُنهي العمل ثم سأقتلك
    Esperaré a que se asienten los productos químicos y no me dé cáncer del cerebro. Open Subtitles سوف أنتظر إلى أن ينتهي طلائها وانتقل ، لا اريد أن اصاب بسرطان المخ بسببه
    Esperaré a que subas para apagar las luces. Open Subtitles . سوف أنتظر حتى تصعد ثم أطفئ الأنوار
    Esperaré a que todo se calme. Open Subtitles سوف أنتظر حتى تهدأ الأمور قليلاً,حسنا؟
    Esperaré a Mme. de Blayac en el salón. Open Subtitles سوف انتظر قدوم السيدة في الصالون
    Si hay una parte de ti de la que no quieres hablar... Esperaré a escucharlo cuando estés listo. Open Subtitles إذا كان هناك سبب لعدم قولك حقيقتك ليّ، فسأنتظر ذلك.
    Lo Esperaré a la salida. Open Subtitles سأنتظره عند المخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more