En todo caso, Esperaremos a la segunda lectura para tener una idea más clara de cómo actuaremos con relación a los párrafos 28 a 31. | UN | ومهما يكن من أمر، سننتظر حتى القراءة الثانية كي تتكون لدينا فكرة أوضح عن طريقة معالجة الفقرات من 28 إلى 31. |
Voy a buscar comida. Esperaremos a encontrar la gabardina y entonces, ¡vaya si comeremos! | Open Subtitles | لا ، سننتظر حتى نحصل على المعطف في أيدينا ومن ثم نأكل |
Allí Esperaremos el tren de las 3: 10 y lo meteremos en él. | Open Subtitles | سننتظر هناك وعندما يصل قطار الساعة 3: 10 سنضعه على متنه |
Ahora Esperaremos a que se congele el río según mi teoría del enfriamiento global. | Open Subtitles | الاّن ننتظر حتي يتجمد النهر اذا كانت نظريتي عن الاحتباس التبريدي صحيحة |
Esperaremos hasta que se vaya, echaremos la maldita puerta abajo y veremos lo que hay en el sótano. | Open Subtitles | نحن ننتظر ريثما هو يغادر البيت وسوف نقوم بكسر ذلك البابِ ونرى مايوجد داخل القبو |
Esperaremos tanto como podamos... pero si no hay cambio en las siguientes horas... debemos tratar los síntomas directamente. | Open Subtitles | سننتظر أطول وقت ممكن لكن إن لم يحدث تغيير بالساعات القادمة فسنضطر لمعالجة الأعراض مباشرةً |
De acuerdo, supongo que Esperaremos que el equipo de remoción de peces llegue aquí. | Open Subtitles | حسنا أفترض أننا سننتظر فريق انتشال جثث السمك ان يحضر إلى هنا |
Esperaremos que la tripulación despierte, y regresaremos cuando recibamos que todo está bien. | Open Subtitles | سننتظر أن يفيف الطاقم و سنشق طريقنا للعودة متى ما إنتهينا |
No, Esperaremos a los demás. Tenemos que ser inteligentes. Son nuestro seguro. | Open Subtitles | كلّا، سننتظر الآخرين، يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين. |
Con todo respeto, Esperaremos hasta escuchar de nuevo del Buró que está oficialmente terminado. | Open Subtitles | ،مع كل الإحترام سننتظر حتى نسمع من المكتب أنه تم إنهاءها رسمياً |
Esperaremos a que regrese con sus amigos. | Open Subtitles | سننتظر بالخارج حتى يعود هو وأصدقاؤه |
Esperaremos al anochecer, los rodearemos y atacaremos antes del amanecer. | Open Subtitles | سننتظر حتى الظلام ثم نلتف و نهاجمهم قبل الصباح |
Esperaremos, no obstante, con mucho interés, el análisis de las áreas donde se pueden lograr ahorros para, en ese contexto, tomar las decisiones finales. | UN | وأكثر من هذا فإننا ننتظر باهتمام كبير دراسة المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها حتى يمكن اتخاذ القرارات النهائية. |
Esperaremos a ver si hay una participación significativa de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que consideramos importante para el éxito de las deliberaciones. | UN | وسوف ننتظر لنرى ما إذا كانت منظمة التجارة العالمية ستشارك بصورة فعالة، لأننا نعتبر تلك المشاركة ضرورية لنجاح المداولات. |
Nosotros, que representamos a la comunidad internacional, no podemos esperar y no Esperaremos a que las circunstancias políticas sean más propicias para el inicio de la labor de la Conferencia. | UN | ولا يمكننا، نحن ممثلي المجتمع الدولي، بل ليس لنا، أن ننتظر الأوضاع السياسية المناسبة للشروع في أعمالنا في المؤتمر. |
- Quedaros con Mr Wilsford. Esperaremos su señal. | Open Subtitles | لا, ابق هنا مع السيد ويلسفورد سوف ننتظر اشارة منك |
- Sí, Esperaremos a que oscurezca. | Open Subtitles | أجل، ولكن من الأفضل أن ننتظر حتى يحل الظلام. |
Pero tampoco Esperaremos cinco horas. Si no podéis seguir, es vuestro problema. | Open Subtitles | ونحن لن ننتظر 5 ساعات أيضاْ إذا لا تستطيع الموصلة , فهذة مشكلتك |
- Esperaremos en su oficina. - Ludwig, ¿qué pasa con Ud.? | Open Subtitles | ـ سوف ننتظرك في المكتب ـ لوديج, ماذا حدث لك؟ |
Pasaremos a la reunión plenaria de alto nivel y Esperaremos a que nuestros dirigentes nos den un itinerario y una visión. | UN | وسوف نبدأ الاجتماع الرفيع المستوى وننتظر توجيهات زعمائنا ورؤاهم. |
Te Esperaremos fuera para poder tener una reunión familiar. | Open Subtitles | سننتظرك في الخارج وبهذا سنستطيع لمّ شمل العائلة |
Esperaremos aquí sin hacer nada hasta que despierte y nos coma. | Open Subtitles | أن نبقى هنا، و لا نفعل شئ غير أن ننتظره أن يأكلنا |
Esperaremos a que despierte. Nos aseguraremos de que esté bien. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
Los Esperaremos afuera. Quédate atrás, Helena. Atrás. | Open Subtitles | سننتظرهم ابقي في الخلف يا هيلينا |
- Esperaremos a la policía. - ¡Yo soy la policía! | Open Subtitles | ــ لا ، لننتظر وصول رجال الشرطة الحقيقيين ــ أنا رجل شرطة حقيقي |
- ¡Esperaremos a Cuervo! | Open Subtitles | و نَنتظرُ كيورفو. |
Entonces Esperaremos hasta que vuelva, antes de hacer un movimiento. | Open Subtitles | إذن سوف ننتظرها حتى تعود قبل أن نتقدم بخطوتنا التالية |
Esperaremos tres coches con un grupo de escoltas. | Open Subtitles | سنتوقع ثلاث سيارات مع فريق مساعد |
Dile a tu hermana que venga. Sé discreta, la Esperaremos aquí. | Open Subtitles | اخبرى أختك ان تأتى الى هنا و لكن بهدوء دون أن يشعر أحد و سننتظرها هنا |
Esperaremos el texto de Colombia y volveremos a este párrafo cuando se haya distribuido esta propuesta de Colombia a todas las delegaciones. | UN | فلننتظر تعميم النص المقدم من كولومبيا على جميع الوفود، ويمكننا عندها العودة إلى هذه الفقرة. |
Imaginen que ahora están tomando el té. Esperaremos que terminen de hacerlo. | TED | لذا تخيلوا أنكم تتناولون الشاي الآن ، سننتظركم لإكمال الشاي. |