"esperas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتوقع أن
        
    • تتوقع مني
        
    • تتوقعين أن
        
    • تتوقع ان
        
    • تتوقعين مني
        
    • تأملين أن
        
    • تتوقع منا أن
        
    • تأمل أن
        
    • تتمنين أن
        
    • تتوقعين ان
        
    • كنت تتوقع
        
    • تنتظر أن
        
    • تتوقع من
        
    • تتوقعين منا أن
        
    • تتوقّع أن
        
    esperas que Grace pague en su primera noche y yo tengo el problema ese de dinero. Open Subtitles أنت لا تتوقع أن تقوم جريس بدفع الحساب وأنا لدى مشكلة فى السيولة
    Sabes, cuando pagas quince dólares por un buen par de pantalones, esperas que sean resistentes y no encogan. Bueno, papá, cuando tú pagas esa cantidad de dinero, Open Subtitles تنفق خمسة عشر دولارا على بنطالين جميلين و تتوقع أن يقاوموا الإنكماش
    esperas que salga de la casa vistiendo un traje de neopreno y un respirador? Open Subtitles انت تتوقع مني الخروج من المنزل بلباس من بدلة الغوص وقناع التنفس
    Claro que mi cuerpo está quieto. ¿Qué esperas que haga cuando estoy durmiendo? Open Subtitles بالطبع جسدي جامد، ما الذي تتوقعين أن أقوم به حين أنام؟
    Esta bien George, supón que lo que dices es cierto Que esperas que hagamos con tal artefacto? Open Subtitles لو ان كل ذلك حقيقى ماذا تتوقع ان تفعله هذه البدعة؟
    ¿De veras esperas que me crea que no sabes de qué va esto? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أصدق أنك لا تعلمين ما شأن هذا؟
    Tú sabes a dónde esperas que te lleve pero no estás segura de que va allá. Open Subtitles تعلمين أين تأملين أن يأخذكِ هذا القطار لكنّكِ لستِ متيقّنة، لكنّ ذلك لا يهمّ
    Tú realmente esperas que deje mis obligaciones y que yo esté aquí todos los días Open Subtitles هل تتوقع أن أترك ما أفعل وأسرع هنا كل يوم
    Homer, si esperas que la gente se responsabilice de sus hijos tienes que darles el derecho a decidir si tiene hijos o no. Open Subtitles هومر إذا كنت تتوقع أن يكون الناس مسئولون عن أطفالهم يجب أن تعطيهم حق أن يكون عندهم القرار ليمتلكوا أطفال أم لا
    ¿Esperas que crea que tu obsesión comenzó con una tarea escolar? Open Subtitles تتوقع أن أصدق أن ولعك بهذه الكهوف بدأ ببحث مدرسي
    ¿Esperas que te crea que cerraste un negocio de cientos de miles de dólares con alguien al que jamás pudiste conocer? Open Subtitles هل تتوقع أن أصدق أنك دخلت في هذه الصفقة التي تساوي مئات الالاف من الدولارات مع شخص دون أن تقابله ابداً؟
    ¿Esperas que crea que el Padre de este perdedor está en la Mafia? Open Subtitles تتوقع مني أن نعتقد أن والد هذا الخاسر هو في الغوغاء؟
    Y a cambio, esperas que haga el papel del súbdito agradecido porque eres una de ellos... una romana. Open Subtitles و في المقابل تتوقع مني ان العب دور الشاكر في الموضوع لانك واحد من الرومان
    ¿Esperas que te de el dinero que iba a dejarle a Homero? Open Subtitles أنت تتوقع مني أن أعطيك المال الذي كنت سأتركه لهومير؟
    ¿Qué esperas que haga? Esto te lo has buscado tú sola. Open Subtitles ماذا تتوقعين أن أفعل أنت سبب ما يحصل لكِ
    esperas que crea que una pequeña niña como tú arrastró 48 Kg. de peso muerto a lo largo de un campo de fútbol sin ayuda? Open Subtitles هل تتوقعين أن أصدق أن فتاة مثلك سحبت 100 باوند من الوزن الميت بملعب كرة قدم لوحدك ؟
    Y además, ¿cómo esperas que la gente luche contra el crimen si está hambrienta? Open Subtitles وبالاضافه كيف تتوقع ان يحربو الجريمه وهم جائعين
    ¿Esperas que crea que no dijiste esas cosas? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن اصدق بأنك لم تقولي أي من ذلك؟
    Dile que prefieres que esté aquí, pero que entiendes su situación y esperas que se divierta con su equipo, mientras le haces pensar lo maravilloso que la hubiese pasado contigo. Open Subtitles قولي له بأن تفضيلك هو أنك تتمنين لو أنه كان هنا ولكنك تتفهمين وضعه وأنك تأملين أن يحصل على متعة مع فريقة
    ¿Y esperas que nosotros creamos que tu no mataste a esos hombres? Open Subtitles وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟
    Una vez que conoces tu mundo así como esperas que tus lectores también, deja que tus personajes ronden libremente y mira a ver qué pasa. TED وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل.
    No esperas que alguien considere. Open Subtitles فأنت لا تتمنين أن يضعك احدهم بعين الاعتبار
    Te compró con un empleo. ¿Esperas que crea el resto de lo que dices? Open Subtitles لقد قام بشرائك من اجل العمل ، هل تتوقعين ان اصدق انه لم يشترى جسدك
    Cuando te han cortado las cuerdas vocales, debes responder más claramente si esperas que te entiendan. Open Subtitles ترى, عندما تكون احبالك الصوته ممزقه قد لا على الإجابة الحقيقية بوضوح إذا كنت تتوقع أي شخص يفهمك
    ¿Qué quería decir ella cuando dijo, "¿Cómo esperas que alguien te tome en serio?" Open Subtitles ماذا كانت تعني عندما قالت "كيف تنتظر أن يأخذك الناس بجدية؟"
    ¿Como esperas que los clientes ricos se sienten en una silla como esa? Open Subtitles كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟
    Oh, vamos. ¿Sinceramente esperas que creamos que tienes tiempo para preparar una comida de seis platos para 10 mujeres? Open Subtitles هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء
    Y de veras, Fritz, ¿esperas que crea que después de tres años con estas mujeres quieres pasar tiempo en el bar de un hotel conmigo? Open Subtitles وحقا، فريتز، هل تتوقّع أن أصدق بعد قضائك 3 سنوات محاطاً بالنساء هنا أن ما تريد حقا أن تفعله هو البقاء في حانة فندق معي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more