"espere un minuto" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتظر لحظة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • إنتظر دقيقة
        
    • الإنتظار في الدقيقة
        
    • إنتظري دقيقة
        
    • انتظري لحظة
        
    • انتظري دقيقة
        
    • أنتظر لحظة
        
    • مهلاً لحظة
        
    • دقيقة إنتظار
        
    • انتظر دقيقه
        
    • إنتظر للحظة
        
    • إنتظروا لحظة
        
    • إنتظر دقيقه
        
    Si, Espere un minuto. El viaja a Paris mañana; Open Subtitles انتظر لحظة, انه سوف يسافر الى باريس اليوم
    Espere un minuto... ¿Warren Granger es el esqueleto encontrado? Open Subtitles انتظر لحظة كان وارن جرانجر هو جثة الهيكل العظمي الذي عثر عليه أولئك الأولاد؟
    Espere un minuto. Open Subtitles إنتظر لحظة , أنت لا تعنى أن أعبر السلك وأهرب
    Espere un minuto, aquí lo tengo. Tome, léalo. Open Subtitles انتظر دقيقة ، إننى أحتفظ به هنا هنا ، اقرأ هذا
    Espere un minuto. Tengo algo aquí que podría ser útil. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنا عِنْدي شيءُ هنا قد يَكُونَ مفيدَ.
    Espere un minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة.
    Espere un minuto. No fue un suicidio. Open Subtitles إنتظري دقيقة إنه لم يكن إنتحاراً
    Espere un minuto, ¿también tenía una mochila? Open Subtitles انتظري لحظة ، أكان لديه حقيبة ظهر أيضاً؟
    Sí, Espere un minuto, creo que veo algo. Open Subtitles نعم , انتظر لحظة , وأعتقد أنني رأيت شيئا
    Espere un minuto. ¿Este tipo hace dinero a costa de niños, y nadie va tras él porque proporciona a la CIA un puñado de nombres? Open Subtitles انتظر لحظة. هذا الرجل يجني المال مقابل الأطفال ولا أحد يذهب خلفه ، لأنّه يغذّي وكالة المخابرات المركزية بمجموعة من الأسماء؟
    Espere un minuto, Espere un minuto. Acabo de pensar en algo. Open Subtitles انتظر لحظة، انتظر لحظة خطر لي أمر ما
    No puedo hablar con nadie que no haya leído sobre esto y haya dicho, "Espere un minuto. Open Subtitles لا استطيع التحدث لأي شخص قد قرأ عن ذلك "سيقول :"إنتظر لحظة, انا اعرف ولدي ..
    Espere un minuto, si nos han envenenado con una terrible super arma que ataca todos los organos nosotros.... moririamos. Open Subtitles إنتظر لحظة , إذا سممتمونا بسلاح خارق قاتل يهاجم جميع أعضائنا سوف ...
    Espere un minuto, esto no era parte del trato. Open Subtitles إنتظر لحظة هذا ليس جزءا من الصفقة
    Espere un minuto. Eso no es lo que discutimos, Sr. Wallace. Open Subtitles انتظر دقيقة هذا ليس هو اتفاقنا سيد والاس ؟
    Espere un minuto. Espere un minuto. ¿Bajó de un salto? Open Subtitles انتظر دقيقة ، انتظر دقيقة لقد وثب للأسفل؟
    Espere un minuto. Me estoy confundiendo Open Subtitles ما أردته - إنتظر دقيقة لقد إختلط علي الأمر -
    Espere... un minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة.
    Espere un minuto, señora. Open Subtitles إنتظري دقيقة فقط دقيقة يا سيدتي..
    Espere un minuto, ¿no se supone qué tiene... como, un equipo las 24 horas del día de niñera federales? Open Subtitles انتظري لحظة ، أليس من المفترض فريق يراقبك طوال الوقت
    Srita. O'Hara, espere, un minuto. Open Subtitles سيدة أوهارا انتظري دقيقة واحدة أرجوك
    Espere un minuto. Los Cubs ganaron la Serie Mundial... Open Subtitles أنتظر لحظة كابس فاز بـدورة ورلد سيريز للبيسبول
    ¡Espere un minuto! ¿Dónde demonios está mi sombrero? Open Subtitles مهلاً لحظة , أين قبعتي ؟
    - Espere un minuto. Open Subtitles - دقيقة إنتظار.
    Espere un minuto. ¿Ella no está bajo arresto? Open Subtitles انتظر دقيقه هل هي رهن الاعتقال؟
    Espere un minuto. Open Subtitles إنتظر للحظة.
    ¿Hay alguien en casa? Aquí no hay nadie. Espere un minuto. Open Subtitles لا يوجد أحد. إنتظروا لحظة. أتسمعون هذا؟
    Hey, Espere un minuto! Open Subtitles إنتظر دقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more