"esqueleto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيكل
        
    • عظمي
        
    • هيكلها
        
    • هيكلي
        
    • بهيكل
        
    • جمجمة
        
    • هياكل عظمية
        
    • هيكلك
        
    • هيكلاً
        
    • هيكله العظمي
        
    • هيكل عظمى
        
    • للهيكل
        
    • بالهيكل العظمي
        
    No es el esqueleto de cuadros, es el sistema nervioso de adaptación e inteligencia. TED إنها ليست الهيكل العظمي للجداول، بل هي الجهاز العصبي للتكيف و الذكاء.
    Si no me ayudas, acabarás con esta cápsula en miniatura... flotando por tu interior con un esqueleto humano al timón. Open Subtitles لو لم تُساعدُني، سَتَنتهي مع هذة المركبة المُصَغَّرةِ عائِمة بداخلِكَ و هذا الهيكل العظمي الإنساني صغير جداً
    Pero ahora, es un cadáver putrefacto en alguna parte de aquellas montañas, estoy seguro un esqueleto, como cualquier otro Open Subtitles لكن الآن، جثّته بمكان ما في تلك الجبال، أنا متأكّد هيكل عظمي مثل أيّ هيكل أخر
    Piensas que él fingió encontrar un esqueleto completo y luego compró las piezas faltantes en el mercado negro. Open Subtitles أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟
    Así, cuando la vida útil de la prenda llega a su fin, basta retirar el esqueleto y la tela queda libre mucho más rápido y fácil que antes. TED وهكذا في نهاية عمر السُترة، كل ما عليك هو إزالة هيكلها وبذلك ينفصل القماش عنها أسرع وأسهل من ذي قبل.
    Bueno... esto no es oficial, pero este esqueleto pertenecía a esa misma persona. Open Subtitles الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص
    Ahora, para recapitular,¿Cual es la cualidad número uno que todos los estudiantes de medicina comparten con este esqueleto? Open Subtitles الآن تلخيص، ماهي الخاصية الأولى.. التي يشترك فيها جميع طلاب الطب مع هذا الهيكل العظمي؟
    Los huesos largos contienen más plomo y aproximadamente el 95% de la carga corporal se almacena en el esqueleto. UN وتحتوي العظام الطويلة على رصاص أكثر ويتم تخزين حوالي 95% من رصاص الجسم في الهيكل العظمي.
    Esos cables invisibles e inaudibles son el verdadero esqueleto y el sistema nervioso de nuestro mundo, que vincula a nuestros países mediante una red de fibra óptica. UN وهذه الكابلات غير المنظورة وغير المسموعة هي الهيكل الحقيقي والجهاز العصبي لعالمنا، الذي يربط بلداننا بشبكة ألياف ضوئية.
    que mantiene unidas las piezas importantes. Esta estructura invisible en forma de esqueleto puede contener las cremalleras, los botones y los ribetes cosidos a esa estructura y luego adosados a la tela. TED يمكن لذلك الهيكل الخفيّ حمل تلك الأجزاء، أي السحّاب والأزرار والزركشة، بثبيتها فيه ثم إلحاقها بالقماش.
    Y así, ahora podemos acceder virtualmente a este sistema de órganos aún más distante que, desde el esqueleto mismo, se descompuso hace mucho tiempo. TED فإنه يمكننا الآن أيضا الوصول إلى ذالك النظام الأكثر بعدا ،كل ذلك من الهيكل العظمي وحده .الذي قد تحلل منذ وقت طويل
    Sí, pensaron que se trataba de un esqueleto falso, como los de las ferias. Open Subtitles أجل،لقد إعتقدوا أنه هيكل عظمي مزيف مثل ما يحدث في جولات المهرجان
    Los ácaros son organismos de pequeño tamaño, y piel suave con esqueleto chitinoso. UN والسّوس كائن صغير ليّن الجلد ذي هيكل عظمي مدرَّع.
    Este es el primer esqueleto de un continente del Sur, y ¿adivina qué? Comienza a prepararte. TED هذا أول هيكل عظمي من قارة جنوبية. وخمنوا ماذا يحصل؟ تبدأون بتحضيره.
    Y en la mayoría de los grandes huesos del esqueleto hay un núcleo hueco lleno de médula ósea blanda. TED في داخل العظام الكبيرة من هيكلك العضمي توجد نواة مجوفة. مليئة بنخاع عظمي ليِّن.
    Arriba está el esqueleto, que es en realidad lo que está tratando de hacer. TED هناك يوجد هيكل عظمي ، الذي هو في الواقع ما الذي تحاول أن تفعله.
    Jackie, además de todo esto, según los marcadores de su esqueleto, iba a medir 1,95 m. TED وفي المقدمة تأتي جاكي التي كانت بحكم علامات هيكلها العظمي مقدراً لها أن تكون بطول خمسة أقدام ونصف
    Imagino que soy mi esqueleto... y mi cuerpo es mi casa, y así, siempre estoy en mi hogar. Open Subtitles أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا وجسدي هو المنزل وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل
    Con el dragón esqueleto y yo grito y grito pero nada sale de mi boca.. Open Subtitles بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي.
    Compré esa el año pasado. Son difíciles de conseguir. Compraría -- si alguien tiene un esqueleto de ballena que quisiera venderme, TED اشتريتها السنة الماضية ومن الصعب الحصول عليها أذا وجدت أي شخص لديه جمجمة حوت ويريد أن يبيعها لي
    Las partículas definitivamente vinieron de cortar el esqueleto de restos humanos. Open Subtitles الجزيئات التي في فتحة التهوية نشأت حتماً عن تقطيع بقايا هياكل عظمية بشرية
    Te voy a sacar el esqueleto y lo usaré para matar tu alma. Open Subtitles سأقتلع هيكلك العظمي مثل الدب في الأفلام الكرتونية وهو يأكل السمكة
    No tenía literalmente nada. Era virtualmente un esqueleto, y sin embargo aún podía reunir el coraje y la voluntad para moverse. TED لقد كان حرفياً لا يملك شئ. لقد كان هيكلاً إفتراضياً، إلا أنه لا يزال يتمالك الشجاعة والإرادة للمضي.
    Solo encontrábamos retazos y yo esperaba encontrar un esqueleto parcial en algún momento. TED فقد عثرنا فقط على أجزاء وقطع وكنت على أمل أن أعثر على جزء من هيكله العظمي في مرحلة ما.
    Equipo de la construcción encontró un cuerpo, actualmente, un esqueleto. Open Subtitles عمال البناء وجدوا جثة فى الحقيقة هى هيكل عظمى
    Tenían el fluido central, la pared circundante y las fibras de refuerzo en ella estaban dispuestas en forma de hélices cruzadas alrededor del eje largo del esqueleto. TED له سائل مركزي وحوله جدار محيط, والالياف المعززة في الجدار منتظمة في شكل لولبي متقاطع حول المحور الطولي للهيكل.
    -Más conocido como el esqueleto humano. Open Subtitles أنا أيضا المعروف بالهيكل العظمي الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more