"está en coma" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنه في غيبوبة
        
    • إنها في غيبوبة
        
    • هو في غيبوبة
        
    • في حالة غيبوبة
        
    • هي في غيبوبة
        
    • انه في غيبوبة
        
    • إنه فى غيبوبة
        
    • فى غيبوبه
        
    • انها فى غيبوبة
        
    • انها في غيبوبة
        
    • إنها فى غيبوبة
        
    • وهو في غيبوبة
        
    • غيبوبة في
        
    • في غيبوبة الآن
        
    • في غيبوبة و
        
    He pasado el suficiente tiempo junto a uno para saber que Está en coma. Open Subtitles قضيت بما فيه الكفايه من الوقت هنا لمعرفة ذلك إنه في غيبوبة
    Ahora mismo Está en coma. Dicen que tal vez no se recupere jamás. Open Subtitles إنه في غيبوبة الآن، يَقُولونَ بأنّه قَدْ لا يَخْرجَ مِنْها
    Está en coma desde que salió de urgencias. Open Subtitles إنها في غيبوبة منذ خروجها من العناية المركزة
    Él Está en coma, así que no puede ser él. Open Subtitles هو في غيبوبة لذلك لايمكن انها منة
    La bala le atravesó el cuero cabelludo Ahora Está en coma. Open Subtitles الرصاصة اخترقت الجمجمة وهو في حالة غيبوبة الآن
    Gracias a ti, ella Está en coma. Open Subtitles حسناً، شكراً لك أيها البطل فبسببك هي في غيبوبة.
    Está en coma, pero difícilmente se recupere. Open Subtitles إنه في غيبوبة ، لكن من غير المحتمل تعافيه
    ¡Matenlo! - ¡Abuelo! Está en coma. Open Subtitles ايها الجد ، رجاءً إنه في غيبوبة - غيبوبة؟
    Los médicos no los dejarán. Está en coma. Open Subtitles لن يدعكم الأطباء تدخلون إنه في غيبوبة
    - ¡Vamos! Está en coma. - ¿Hace un mes? Open Subtitles ــ هيّا، إنه في غيبوبة ــ منذ شهر؟
    Está en coma, pero el divorcio está firmado. Open Subtitles إنه في غيبوبة إلا أن هذا الإنفصال قد تم مسبقاً حضرة القاضي ...
    Ella... Está en coma inducido... hasta que pueda recuperarse. Open Subtitles حسناً , إنها إنها في غيبوبة مصطنعة حتى يمكنها التعافي
    Un hombre hirió a su esposa. Está en coma. Open Subtitles أطلق النار على زوجته، إنها في غيبوبة
    Ahora él Está en coma. Open Subtitles الآن هو في غيبوبة
    Nos han dicho que el poli sigue con vida, Está en coma. Open Subtitles سمعنا أن الشرطي لا يزال على قيد الحياة، (فرانك). هو في غيبوبة.
    Nuestro único testigo del bar Está en coma. Open Subtitles وبالتالي شاهدنا الوحيد في البار الآن في حالة غيبوبة. شاهدنا؟
    ¡Tener sexo con tu novia mientras ella Está en coma! Open Subtitles تضاجع عشيقتك بينما هي في غيبوبة
    Está en coma inducido, y los médicos no sabrán más hasta que se estabilice. Open Subtitles انه في غيبوبة مستحثة طبياً والاطباء لم يتوصلوا لشئ اكثر ,لحينما تستقر حالته
    Está en coma. Open Subtitles إنه فى غيبوبة الآن
    Se lanzó de un puente. Está en coma en el hospital. Open Subtitles لقد قفز من على الجسر وهو فى غيبوبه فى المستشفى
    Me temo que no. Está en coma. Open Subtitles - أخشى ,لا ,انها فى غيبوبة
    Está en coma y los médicos no saben si saldrá. Open Subtitles انها في غيبوبة ولا يعرف الأطباء ان كانت ستفيق منها كيف تريد أن نتعامل مع الصحافة؟
    Está en coma profundo por la pérdida de sangre y la falta de oxígeno en el cerebro pero la buena noticia es que el escáner no ha mostrado fracturas de cráneo ni hemorragias intracraneales. Open Subtitles إنها فى غيبوبة بسبب فقدان الدم وقلة الأكسجين فى المخ لكن الجيد أن أشعة الرأس لم تُظهر أى كسور أو نزيف فى الجمجمة
    Su abuelo acaba de salir del hospital. Está en coma. Open Subtitles جده وصل البيت من المستشفى وهو في غيبوبة
    Dice que Está en coma, en cuidado intensivo. ¡Es el chico del hospital! Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة إنه الفتي في المستشفي
    Quizá el Profesor no Está en coma... porque interrumpimos al agresor. Open Subtitles ربما أن السبب الوحيد في أن البروفيسور ليس في غيبوبة الآن هو أننا قد قاطعنا المهاجم
    Ahí mismo. Pero Samantha Está en coma y sus padres tiene coartada. Open Subtitles و لكن سامانثا في غيبوبة و والديها لديهم حجة غياب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more