"está incluido" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرج
        
    • مدرجا
        
    • مشمول
        
    • مدرجاً
        
    • قد أدرج
        
    • داخلة
        
    • تكون مشمولة
        
    • الإصلاحات مشمولة
        
    • مدرجون
        
    • مُدرَج
        
    La clordecona está íntimamente relacionada con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Convenio de Estocolmo. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    Químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    La clordecona está íntimamente relacionada con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Convenio de Estocolmo. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    El suministro de agua a los contingentes no está incluido en el contrato de raciones. UN وتوفير المياه للوحدات العسكرية ليس مدرجا ضمن عقد حصص اﻹعاشة.
    El patrimonio cultural sami está incluido en los programas de estudio de todas las escuelas suecas y las comunidades sami pueden crear sus propias escuelas. UN وتراث شعب سامي الثقافي مشمول بالمناهج الدراسية لجميع المدارس السويدية، ولجماعات سامي الحرية في إنشاء مدارسها الخاصة.
    El PeCB no está incluido en ningún convenio internacional. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    Este núm. de CAS solo está incluido en algunas bases de datos y no se localizó en el borrador original ni en ninguna de las notificaciones. UN ويبدو أن رقم التسجيل هذا قد أدرج في بعض قواعد البيانات فقط ولم يعثر عليه في النص الأصلي أو في أي من الإخطارات.
    Químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    La clordecona está íntimamente relacionada con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Convenio de Estocolmo. UN الكلورديكون قريب الصلة كيميائياً من الميركس، وهو مبيد حشري مدرج بالفعل في اتفاقية استكهولم.
    Químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم.
    El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم.
    El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم.
    No está incluido en el presupuesto; los trabajos son necesarios debido a la situación actual en la República Árabe Siria UN غير مدرج في الميزانية. الأعمال مطلوبة بسبب الحالة الأمنية الراهنة في الجمهورية العربية السورية
    ¿Puedo considerar que este tema está incluido en el programa? UN هل لي أن أعتبر ذلك البند مدرجا في جدول اﻷعمال؟
    El pentaclorobenceno no está incluido en ningún convenio internacional. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجا في أي اتفاقية دولية.
    Los gastos de reparación no son reembolsables cuando se suministra un equipo en régimen de arrendamiento con servicios de conservación, puesto que ese factor está incluido en la tasa de arrendamiento. UN ولا تسدد تكاليف الاصلاح عندما تكون المعدات مقدمة بموجب عقد شامل للخدمة، إذ أن هذا العامل مشمول بسعر اﻹيجار.
    El pentaclorobenceno no está incluido en ningún convenio internacional. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    Este núm. de CAS solo está incluido en algunas bases de datos y no se localizó en el borrador original ni en ninguna de las notificaciones. UN ويبدو أن رقم التسجيل هذا قد أدرج في بعض قواعد البيانات فقط ولم يعثر عليه في النص الأصلي أو في أي من الإخطارات.
    En segundo lugar, el valor del subsuelo no está incluido en el valor catastral de la propiedad y no está sujeto al impuesto sobre los bienes raíces. UN وثانياً أن قيمة باطن الأرض ليست داخلة في القيمة الدفترية للعقار ولا تخضع للضرائب العقارية.
    Sin embargo, los gastos de reparación no son reembolsables cuando se suministra un equipo en régimen de arrendamiento con servicios de conservación, puesto que este factor está incluido en la tarifa de arrendamiento. UN غير أن تكاليف الإصلاح لا تسدَّد إذا كانت المعدَّات مقدَّمة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة لأن تلك التكاليف تكون مشمولة في معدَّل العقد الشامل للخدمة().
    Los gastos de reparación no son reembolsables cuando se suministra un equipo en régimen de arrendamiento con servicios de conservación, puesto que ese factor está incluido en la tasa de arrendamiento. UN ولا تسدَّد تكاليف الإصلاحات عندما تكون المعدَّات مقدَّمة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، إذ أن الإصلاحات مشمولة في الجزء المتعلق بالصيانة من معدل عقد الإيجار الشامل للخدمة.
    Ese grupo de oficiales afirma que procede de los territorios ocupados temporalmente de la República de Croacia, que están bajo el control de unidades paramilitares serbias, y está incluido en la nómina del denominado ejército de Yugoslavia. UN وتدعي هذه المجموعة من الضباط أنها من اﻷراضي المحتلة مؤقتا بجمهورية كرواتيا، التي تسيطر عليها الوحدات الصربية شبه العسكرية، وهم مدرجون بكشوف مرتبات ما يسمى جيش يوغوسلافيا.
    En el anexo II del Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, de 1998, el lindano está incluido entre las sustancias reservadas sólo para determinadas aplicaciones. UN اللِّيندين مُدرَج باعتباره " مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها " في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more