"está representada por" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويمثلها
        
    • يمثلها
        
    • وتمثلها
        
    • ويمثل صاحبة
        
    • ممثلاً من
        
    • وصاحبة البلاغ تمثلها
        
    está representada por el Centro Europeo de Derechos de los Romaníes, organización no gubernamental con sede en Budapest. UN ويمثلها المركز الأوروبي لحقوق الغجر، وهو منظمة غير حكومية مقرها في بودابست.
    está representada por el Centro Europeo de Derechos de los Romaníes, organización no gubernamental con sede en Budapest. UN ويمثلها المركز الأوروبي لحقوق الغجر، وهو منظمة غير حكومية مقرها في بودابست.
    está representada por el abogado defensor, Sr. John Christian Elden. UN ويمثلها محام هو السيد جون كريستيان إيلدين.
    Este es el cuarto período de sesiones en el que la República del Yemen está representada por una delegación, mientras que anteriormente la representaban dos delegaciones. UN هذه هي رابع دورة سنوية للجمعية العامة يمثل اليمن فيها وفد واحد، بعد أن كان يمثلها من قبل وفدان.
    La Reina es la Jefa del Estado, y en las Antillas Neerlandesas está representada por el Gobernador. UN والملكة هي رئيسة الدولة يمثلها الحاكم في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    está representada por Karina Moskalenko, Directora del Centro de Protección Internacional de Moscú. UN وتمثلها كارينا موسكالينكو، مديرة مركز الحماية الدولي بموسكو.
    está representada por el abogado defensor, Sr. John Christian Elden. UN ويمثلها محام هو السيد جون كريستيان إيلدين.
    está representada por el abogado José Luis Mazón Costa. UN ويمثلها محام هو السيد خوسيه لويس مازون كوستا.
    está representada por su padre, Leonard Faure, a quien ha dado el poder de hacerlo. UN ويمثلها والدها، ليونار فور، الذي يتصرف بتفويض صريح منها.
    está representada por el abogado José Luis Mazón Costa. UN ويمثلها محام هو السيد خوسيه لويس مازون كوستا.
    está representada por un abogado, el Sr. Stewart Istvanffy. UN ويمثلها محامٍ هو السيد ستيوارت إيستفانفي.
    está representada por el abogado José Luis Mazón Costa. UN ويمثلها محام هو السيد خوسيه لويس مازون كوستا.
    está representada por un abogado, el Sr. Stewart Istvanffy. UN ويمثلها محامٍ هو السيد ستيوارت إيستفانفي.
    La autora está representada por los abogados Nicholas Poynder y Leonard Karp. UN ويمثلها المحاميان السيد نيكولاس بويندر والسيد ليونارد كارب.
    La Reina del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte es la Jefa del Estado y está representada por el Gobernador General, que es elegido por el Parlamento. UN وملكة المملكة المتحدة هي رأس الدولة، ويمثلها الحاكم العام الذي ينتخبه البرلمان.
    La tercera oportunidad perdida está representada por la incapacidad permanente de la Conferencia de Desarme de no ponerse de acuerdo en un programa de trabajo. UN والفرصة الثالثة المضاعة يمثلها استمرار إخفاق مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج للعمل.
    La autora está representada por José Luis Mazón Costa. UN وصاحبة البلاغ يمثلها المحامي خوسيه لويس مازون كوستا.
    La autora está representada por el letrado Sr. Michel Arnold Collet. UN ومقدمة البلاغ يمثلها المحامي السيد ميشيل أرنولد كوليت.
    está representada por la Sra. Gunnel Stenberg, abogada. UN وتمثلها محامية هي السيدة غونيل استنبيرغ.
    está representada por la abogada Carolina Loayza Tamayo. UN وتمثلها المحامية كارولينا لوايزا تامايو.
    está representada por el abogado Oliver Brunetti. UN ويمثل صاحبة الشكوى المحامي أوليفر برونيتي.
    La presunta víctima no está representada por un abogado. 1.2. UN والشخص المزعوم أنه ضحية ليس ممثلاً من جانب محام.
    La autora está representada por la abogada Sra. Nassera Dutour, del Colectivo de Familias de Desaparecidos en Argelia (CFDA). UN وصاحبة البلاغ تمثلها السيدة نصيرة ديتور من تجمع عائلات المفقودين في الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more