"está situada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقع
        
    • وتقع
        
    • ويقع
        
    • فتقع
        
    • واقعا
        
    • والواقعة
        
    • فيوجد
        
    • هي أكبر جزر ماريانا الواقعة
        
    • وهو فضﻻ
        
    • يوجد مقر
        
    Suriname está situada en América del Sur, entre los 2º y los 6º de latitud norte y los 54º y los 56º de longitud oeste. UN تقع سورينام في قارة أمريكا الجنوبية بين خطي العرض 2 شمالاً و 6 شمالاً وخطي الطول 54 غرباً و 56 غرباً.
    está situada entre la latitud 13 54 Norte y 60 50 de longitud Oeste. UN وهي تقع بين خطي عرض 13.54 شمالاً وبين خطي طول 60.50 غرباً.
    La República Socialista de Viet Nam está situada en Asia sudoriental y tiene una superficie de más de 331.000 km2. UN تقع جمهورية فييتنام الاشتراكية في جنوب شرق آسيا، وتشغل مساحة طبيعية تزيد على 000 331 كيلومتر مربع.
    está situada en las tierras altas centrales y tiene colinas acentuadas y amplios valles fluviales. UN وتقع المقاطعة في منطقة المرتفعات الوسطى، وتغطيها تلال شديدة الانحدار وأودية نهرية واسعة.
    La fábrica de municiones de Nahrawan está situada aproximadamente a 20 kilómetros al este del centro de Bagdad. UN ويقع مصنع نهروان للذخيرة على بعد ٢٠ كم تقريبا شرق مدينة بغداد.
    Armenia está situada en una región en la que aún existen varios conflictos no resueltos. UN فأرمينيا تقع في منطقة ما زالت تشهد عددا من الصراعات التي لم تُحسم.
    La sala de meditación está situada en el extremo noroeste de la planta baja del edificio de la Asamblea General. UN تقع غرفة التأمل في الطرف الشمالي الغربي من الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة.
    Camboya está situada en Asia sudoriental en la región Asia-Pacífico. UN تقع كمبوديا في جنوب شرقي آسيا، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La estación terrena de comunicaciones por satélite está situada en la sede de la misión en El Aiun. UN تقع المحطة اﻷرضية الحالية للسواتل في مقر البعثة في العيون.
    Livno está situada cerca de la línea del frente y ha seguido siendo bombardeada desde posiciones del ejército serbio de Bosnia. UN وليفنو تقع على مقربة من خط المواجهة، وقد ظلت مواقع جيش الصرب البوسنيين تقصفها باستمرار.
    Livno está situada cerca de la línea del frente y ha seguido siendo bombardeada desde posiciones del ejército serbio de Bosnia. UN وليفنو تقع على مقربة من خط المواجهة، وقد ظلت مواقع جيش الصرب البوسنيين تقصفها باستمرار.
    La ubicación de la India es especialmente delicada, ya que está situada entre los dos centros más grandes de producción de heroína y otros opiáceos. UN فموقع الهند حساس جدا إذ تقع بين أكبر مركزين ﻹنتاج الهيروين وغيره من مستحضرات اﻷفيون.
    Lituania está situada en la costa oriental del Mar Báltico. UN تقع ليتوانيا على الساحل الشرقي من بحر البلطيق.
    Mongolia está situada entre dos Estados poseedores de armas nucleares que comparten una frontera de miles de millas entre sí y con Mongolia y que en el pasado han realizado ensayos nucleares en las proximidades de Mongolia. UN فمنغوليا تقع بين دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية تشترك كل منهما مع اﻷخرى وكذلك مع منغوليا في حدود تمتد آلاف من اﻷميال، وأجرت كل منهما، في السابق، تجارب نووية في مناطق مجاورة لمنغوليا.
    Guyana está situada en la costa nororiental de América del Sur y limita con Venezuela, el Brasil y Suriname. UN تقع غيانا على الساحل الشمالي الشرقي ﻷمريكا الجنوبية وتتاخم فنزويلا والبرازيل وسورينام.
    Mongolia está situada en el corazón de Asia Central y abarca una superficie de 1,6 millones de kilómetros cuadrados. UN تقع منغوليا في قلب آسيا الوسطى وتشمل منطقة مساحتها ١,٦ مليون كيلو متر مربع.
    La aldea de Fakaofo está situada en un motu, pero comparativamente alto y bien sombreado. UN وتقع قرية فاكاأوفو في جزيرة صغيرة لكنها مرتفعة نسبيا وظليلة.
    Guam está situada aproximadamente a 2.400 kilómetros al este de Manila. UN وتقع غوام على مسافة ٠٠٤ ٢ كيلومتر تقريبا شرقي مانيلا.
    Guam está situada aproximadamente a 2.400 kilómetros al este de Manila. UN وتقع غوام على مسافة ٠٠٤ ٢ كيلومتر تقريبا شرقي مانيلا.
    La tumba está situada en el parque Meir Kahane cerca de la entrada al asentamiento Kiryat Arba. UN ويقع القبر في متنزه مير كهانة قرب مدخل مستوطنة كريات أربع.
    Pago Pago, la capital, está situada en Tutuila, la mayor de las islas, donde vive el 90% de la población. UN أما العاصمة، باغو باغو، فتقع في جزيرة توتويلا، كبرى الجزر، ويعيش فيها ٩٠ في المائة من السكان.
    Si una persona está situada en un Estado integrado por dos o más unidades territoriales, se considerará que esa persona está ubicada en la unidad territorial en que tenga su establecimiento. UN إذا كان مقر الشخص واقعا في دولة ذات وحدتين إقليميتين أو أكثر، يكون مقر ذلك الشخص واقعا في الوحدة الإقليمية التي يوجد فيها مكان عمله.
    A continuación, se dirigió a la empresa pública Badr, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 30 kilómetros al sur de Bagdad. UN ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    La oficina administrativa, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza (Casa de la FPNUL) está situada en Beirut. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات التابع للقوة (دار القوة) فيوجد في بيروت.
    Guam1 es la isla más meridional y de mayor extensión de las Marianas, en el Pacífico, y está situada a unas 1.350 millas al sur de Tokio y 3.700 millas al oeste - sudoeste de Hawai. UN 1 - جزيرة غوام(1) هي أكبر جزر ماريانا الواقعة في المحيط الهادئ، على بُعـد 350 1 ميلا جنوب طوكيـو و 700 3 ميل غرب - جنوب غرب هاواي وهي تقع في الطرف الجنوبي لتلك الجزر.
    Desde 2004, REDEH se ha dedicado a realizar una serie de actividades en el Brasil, donde está situada su sede. UN تركز المنظمة منذ عام 2004، على سلسلة من الأنشطة في البرازيل حيث يوجد مقر المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more