"estás mirando" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظر
        
    • تنظرين
        
    • تحدق
        
    • تشاهد
        
    • تنظرون
        
    • تبحث في
        
    • تحدقين
        
    • تبحث عنه
        
    • تشاهدين
        
    • تَنْظرُ إليه
        
    • تنظري
        
    • تبحثين
        
    • تُحدق
        
    • تشاهده
        
    • أنت تراقب
        
    Lo estás mirando. Es un chiste. Estoy de guardia de 12 a 8. Open Subtitles أنت تنظر إليه، أنا رجل الأمن من منتصف الليل إلى الثامنة
    Todos los perdedores nombres conque te llamaron son verdad ! estás mirando ? Open Subtitles كل اسم سيىء نعتك به أحد كان حقيقى، هل تنظر إليها؟
    Me parece que estás mirando el mundo, a tu esposa con ojos cansados. Open Subtitles يبدو لي أنك تنظر إلى العالم تنظر إلى زوجتك، بعينين مجهدتين.
    estás mirando los imparpadeantes ojos de los elefantes, que duermen con un ojo abierto ... para cuidarnos mejor Open Subtitles أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة لتحافظ على مراقبتنا
    estás mirando el mismo pedazo de papel desde la cena. Toma un descanso. Open Subtitles أنت تحدق في الورقة منذ أنهيت العشاء، أرح نفسك
    estás mirando en la dirección equivocada, y eso siempre hace las cosas complicadas. Open Subtitles أنت تنظر في الإتجاه الخاطئ وهذا دائماً ما يجعل الأمور معقدة
    Y necesitas un contexto similar para saber si estás mirando un número o texto binario. TED وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي.
    Pero ¿qué es exactamente lo que estás mirando? TED ولكن ما هو الشيء الذي تنظر إليه بالتحديد؟
    También reconoce dónde estás mirando, la orientación de tu cabeza. TED وتتعرف أيضاً على أين تنظر و إتجاه وجهك.
    Dije: ¿Qué diablos estás mirando? Open Subtitles هل أنتم على ما يرام؟ قلت إلى ما تنظر إليه؟
    Ni se te ocurra vomitar en el coche. ¿Qué estás mirando? Open Subtitles لاتتجرأ وتتقيأ في هذه السيارة ما الذي تنظر إليه؟
    Sigue conduciendo. ¿Qué estás mirando? Open Subtitles واصل السّير يا رجل ، ما الذي تنظر إليه ؟
    Pero tú no estás mirando a la Constitución de los Estados Unidos. TED لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة.
    ¿Así que sólo estás mirando informes de desaparecidos? Open Subtitles اذا انت فقط تنظرين الى تقارير اشخاص مفقودين
    El hombre al que estás mirando, de alguna manera puede pasar por mí. Open Subtitles الرجل الذي تنظرين إليه يستطيع تقليدي بطريقة ما
    ¿Estás mirando mi anillo? ¿O mi escote? .... ¿Cuál de las dos? Open Subtitles لابد انك تحدق إلى خامتي أو تنظر بمكان آخر، أيهما ؟
    No te preocupes por estar asustado. ¿Estás mirando películas de terror toda la noche? Open Subtitles لا عجب أنت خائف. أنت تشاهد أفلام الرعب طوال اللّيل؟
    Y mientras estás mirando este sistema, si los hidrocarburos son luz solar concentrada, entonces la bionergía funciona de otra manera. Y tenemos que empezar a pensar en petróleo y otros hidrocarburos como parte de estos paneles solares. TED وكما تنظرون إلى هذا النظام، إن كانت الهيدروكاربونات ضوء شمس مركز، ثم اشتغلت الطاقة الحيوية بطريقة مختلفة. وعلينا أن نبدأ في التفكير حول النفط والهيدروكربونات الأخرى كأجزاء من تلك الألواح الشمسية.
    Hm, bien, estás mirando el recipiente del premio del Liderazgo Cristiano, cuatro años corriendo. Open Subtitles صاحب الجلالة، حسنا، كنت تبحث في المتلقي جائزة القيادة المسيحية، أربع سنوات على التوالي.
    estás mirando la cosa más tenebrosa alguna vez imaginable. Open Subtitles أنتِ تحدقين في أكثر الأشياء رعباً ، التي ممكن تخيلها.
    Porque creo que lo que estás mirando es... ¿Qué estoy haciendo? Open Subtitles لأنني أعتقد ما تبحث عنه هو ما أفعله أيضاً
    Ella ya no pone huevos, y si estás mirando esto, así también estás tú. Open Subtitles لم تعد تبيض، وأنت أيضاً إن كنت تشاهدين هذا
    - Mierda. - ¿Qué diablos estás mirando ruso? Open Subtitles ما الذي تَنْظرُ إليه أيها اللعين؟
    Quizá no estás mirando esto de la forma correcta. Open Subtitles ربما أنتِ لا تنظري للأمر من الناحية الصحيحة
    Es porque estás mirando en el cuaderno de alta costura cuando deberías estar buscando una cara nueva alguien que se vea bien en tu ropa. Open Subtitles هذا لأنكِ تبحثين عن الأسماء الكبيرة يجب أن تبحثي عن وجه جديد فتاة تبدو جميلة في ملابسك
    Bueno, ¿por qué estás mirando a mí? Open Subtitles حسنا، لماذا أنت تُحدق في وجهي؟
    Ahora estoy asumiendo que tienes el cuchillo, y tienes el video que estás mirando. Open Subtitles أنا أفترض الآن أنّ لديك السكين ولديك الفيديو الذي تشاهده
    Hola, Kel, ¿por qué estás mirando la televisión española? Open Subtitles مهلا، KEL، لماذا أنت تراقب تلفزيون الاسباني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more