"esta bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا بأس
        
    • حَسَناً
        
    • هو بخير
        
    • على ما يرام
        
    • لابأس
        
    • لا عليك
        
    • الموافقة
        
    • اوكي
        
    • انه بخير
        
    • كل الحق
        
    • على مايرام
        
    • حسنا ً
        
    • أنه بخير
        
    • إنه بخير
        
    • هي بخير
        
    en realidad no estaba prestando atención asique, para el proposito de mi articulo, Esta bien si voy a esa clase contigo? Open Subtitles حقاً أنا لا ألقي أي إنتباه حسناً ، لأجل مقالتي فسيكون لا بأس إن آتيت إلى الفصل معكِ؟
    Tiene que ser en vez de eso entiendo por mi, Esta bien Open Subtitles انا فهمت ذلك وهو امر لا بأس به بالنسبة لي
    Esta bien. Empiezas a estar en el territorio de la inteligencia, podemos decir. TED لا بأس. يمكننا قول أنك بدأت تصبح في منطقة الذكاء.
    Esta bien, chicos, vamos, desde el principio. Ahí vamos. ¡5, 6, 7, 8! Open Subtitles حَسَناً رجال يَجيءُ مِنْ القمةِ هنا نَذْهبُ 5, 6, 7, 8
    El trabajito que le hice el otro día, Esta bien? Open Subtitles ذلك العمل الذي قمت به لأجلك بالأمس هل هو بخير ؟
    Shhh, no, no, no. Esta bien. Los encontraremos. Open Subtitles لا تفعلي ذلك ، كلٍ على ما يرام و سَنَجِدُهم
    Esta bien, estoy hasta el culo sobre esta falsificación de tarjeta de crédito. Open Subtitles لا بأس ، أنا مشغول في قضية البطاقاتالإتمانيةالمزيفة،ولقد اقتربتمنهم.
    hay, querida. Esta bien sentirse una mierda en esta epoca del año. Open Subtitles عزيزتي, لا بأس إذا شعرت بالحزن في مثل هذا الوقت من السنة
    Esta bien. Pero hace panqueques con formas de animales para el desayuno. Open Subtitles لا بأس به، ولكنه يعد فطائر الإفطار على هيئة حيوانات!
    Esta bien, Doc. Al menos se que mis bolsas de aire funcionan. Open Subtitles لا بأس دكتور، على الأقل صرت أعرف أن الوسائد الهوائية تعمل
    Tres minutos. Pero Esta bien, Puedo poner un lote extra de comerciales! Open Subtitles ثلاث و لكن لا بأس أستطيع أن أضع الكثير من الإعلانات الإضافيه
    Esta bien. Estoy bien. No te preocupes por eso. Open Subtitles كل شىء مضبوط, لا بأس أنا بخير, لا تقلقى بشأنى
    Ella es la que debe sentirse culpable. ¿Esta bien? . Open Subtitles هي الوحيده الي يجب ان تحس بالذنب حَسَناً ؟
    Esta bien, yo voy a echarme un sueñecillo. Open Subtitles حَسَناً. في الحقيقة، أَحبُّ غمزاتَي الأربعون
    Esta bien, Esta bien. Vamos a desempacar y a dormir. Open Subtitles حَسَناً بخير دعنا نَفْتحُ ونَبْدأُ النومَ
    El Esta bien. Esta dentro de OCS. Open Subtitles هو بخير دخل الأو سي إس
    Ahora que todo Esta bien con mi abuelo, quiero salir mañana en la noche. Open Subtitles بما أنّ الأمور تجري على ما يرام مع جدي، أود الخروج ليلة الغد.
    Esta bien. Hay mucha informacion que debes asimilar. Open Subtitles لابأس هناك الكثير من المعلومات كى تتقبلها
    ningún menor de 16 entra a la piscina sin un mayor de edad Esta bien, vienen conmigo Open Subtitles لا يمكن لأحد تحت 16 من عمره أن يدخل المسبح دون أن يكون معه بالغ لا عليك إنهم معي
    Esta bien, pero mas te vale que sea bueno. Open Subtitles الموافقة. حَسَناً. تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي.
    - Esta bien! Puedes verme si asi lo quieres! - Espera, Tengo una mejor idea. Open Subtitles اوكي أنت ممْكِنُ تبصلي لي زي مانتا عايز إنتظري عِنْدي فكرة أفضل
    - Te lo digo, Esta bien. - Una mirada rapida, Hugh. Open Subtitles أخبرك، انه بخير فقط انظر نظرة خاطفة سريعة، هيو
    Esta bien, todo el mundo, escuchad. Open Subtitles كل الحق, والجميع, والاستماع حتى.
    todo Esta bien ahora. ya lo veras. estas a salvo ahora. Open Subtitles كل شئ على مايرام الأن ستربن انتى بأمان الان
    No espies.! Esta bien, pero mas vale que estes vestido cuando abra mis ojos. Open Subtitles حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي
    Sabiendo que es Esta bien no es bastante bueno para mi por eso he decidico hacer algo al respecto Open Subtitles معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك
    - Esta bien, solo esta sangrando. - Creo que se la rompio. Open Subtitles ـ إنه بخير ، لديه فقط أنف تنزف ـ أعتقد أنها مكسورة
    No, no le encontraron nada. Esta bien, de veras. Esta acostada... Open Subtitles لا، هم لم يجدوا أي شئ هي بخير أُقسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more