esta cifra representa el 23% de las importaciones promedio de cobalto en los últimos cinco años de ese país. | UN | ويمثل هذا الرقم 23 في المائة من معدل واردات الكوبلت لذلك البلد في السنوات الخمس الماضية. |
esta cifra representa cerca del 29,6% del total de efectivos de nuestras Fuerzas Armadas. Las Naciones Unidas reembolsaron los gastos. | UN | ويمثل هذا الرقم حوالي 29.6 في المائة من مجموع قوام قواتنا المسلحة، وترد الأمم المتحدة هذه النفقات. |
esta cifra representa casi el 28% de todas las personas diagnosticadas con el VIH. | UN | وهذا يمثل قرابة 28 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
esta cifra representa el 96,8% de los recursos totales proyectados del ACNUR. | UN | ويمثل ذلك 96.8 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية. |
esta cifra representa el programa completo de pruebas y no es comparable con las cifras correspondientes a un año de práctica. | UN | وهذا الرقم يمثل كل برنامج الاختبارات، وهو غير قابل للمقارنة بأرقام سنة واحدة من الممارسة. |
esta cifra representa el dinero debido a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ المستحق للدول الأعضاء المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة. |
En otras palabras, esta cifra representa apenas una décima parte del monto que movilizan actualmente los países desarrollados para gastos militares. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا الرقم مجرد العُشر مما تحشده البلدان المتقدمة النمو حاليا للإنفاق العسكري. |
esta cifra representa un aumento de más de 80 millones en los dos últimos decenios, y cubre a un 46% del total de la población. | UN | ويمثل هذا الرقم زيادة تتجاوز ٨٠ مليون شخص في العقدين الماضيين وتمثل ٤٦ في المائة من مجموع السكان. |
esta cifra representa el 22,3% de la población censada, de los cuales el 1,1% son extranjeros. | UN | ويمثل هذا الرقم ٣ر٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١ر١ في المائة منهم من اﻷجانب. |
esta cifra representa el 22,3% de la población censada, de los cuales el 1,1% son extranjeros. | UN | ويمثل هذا الرقم ٣,٢٢ في المائة من السكان المسجلين، و١,١ في المائة منهم من اﻷجانب. |
esta cifra representa una disminución del número de mujeres en el Knesset. | UN | ويمثل هذا الرقم انخفاضا في عدد النساء بالكنيست. |
esta cifra representa casi la mitad de los desplazados por conflictos internos en el mundo. | UN | وهذا يمثل ما يقرب من نصف عدد المشردين داخليا بسبب النزاعات في العالم. |
esta cifra representa aproximadamente el 37% del total de proyectos en tramitación. | UN | وهذا يمثل نحو ٣٧ في المائة من العدد الاجمالي للمشاريع قيد اﻹعداد. |
esta cifra representa el 5,2% del promedio de participantes en esos programas durante dicho año. | UN | وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة. |
esta cifra representa un aumento nominal del 17,5% respecto a las contribuciones de 2006. | UN | ويمثل ذلك زيادة اسمية تساوي 17.5 في المائة مقارنة بمساهمات عام 2006. |
esta cifra representa un aumento de más de 29.500 efectivos y dos nuevos países durante el trimestre. | UN | ويمثل ذلك زيادة تتجاوز 500 29 فرد وانضمام بلدين إضافيين خلال هذا الفصل. |
esta cifra representa el programa completo de pruebas y no es comparable con las cifras correspondientes a un año de práctica. | UN | وهذا الرقم يمثل كل برنامج التجارب ولا يقارن بأرقام سنة واحدة من الممارسة. |
esta cifra representa el 97,6% de los recursos totales proyectados del ACNUR. | UN | ويمثل هذا المبلغ 97.6 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية. |
En otras palabras, esta cifra representa técnicamente la producción máxima. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا الرقم الناتج الأقصى من الناحية الفنية. |
esta cifra representa una disminución de 9,8 millones de dólares respecto de la estimación de 172,3 millones de dólares que se presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبالمقارنة مع التقديرات التي قُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، والبالغة 172.3 مليون دولار، فإن هذا المبلغ يمثل انخفاضا قدره 9.8 ملايين دولار. |
esta cifra representa una disminución de 1.500 euros respecto de la suma aprobada para 2013-2014. | UN | وذلك يمثل نقصانا قدره 500 1 يورو مقارنة بالمبلغ الذي أُقِر للفترة 2013-2014. |
esta cifra representa un descenso de 4,5% respecto a la de 1990, que era de 19,8%. | UN | ونظراً ﻷن نسبة البطالة كانت ١٩,٨ في المائة في عام ١٩٩٠، فإن هذا يمثل انخفاضاً مقداره ٤,٥ في المائة. |
Si bien esta cifra representa una reducción en términos reales de 124 millones de dólares, ha sido posible no obstante aumentar los recursos consignados para el desarrollo económico y social. | UN | وفي حين أن هذا الرقم يمثل تخفيضا بالقيمة الحقيقية مقداره ١٢٤ مليون دولار، أمكن زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
esta cifra representa un gran incremento en comparación con la de 2,4 millones de personas notificada en enero de 2011. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة حادة بالمقارنة مع العدد المعلن في كانون الثاني/يناير 2011 البالغ 2.4 مليون نسمة. |
esta cifra representa el 11% del total de los desarmados hasta el 20 de noviembre de 2004. | UN | ويشكل هذا الرقم 11 في المائة من العدد الإجمالي للمقاتلين الذين جُردوا من السلاح حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
esta cifra representa el 20% del PNB de 1999 y aproximadamente el 150% de los gastos presupuestarios habituales correspondientes a ese ejercicio. | UN | ويشكل هذا المبلغ نسبة 20 في المائة من إجمالي الناتج القومي لعام 1999 وما يناهز نسبة 150 في المائة من النفقات المتكررة من ميزانية ذاك العام. |