Una vez más, el autor no recurrió contra esta decisión ante la jurisdicción interna competente. | UN | ومرة أخرى، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة المحلية المختصة. |
2.7 El autor no recurrió contra esta decisión ante el Tribunal Supremo de Australia. | UN | ٢-٧ ولم يستأنف مقدم البلاغ هذا القرار أمام المحكمة العليا في أستراليا. |
Si el rechazo de un pretendiente por parte de la familia tiene el peso de la ley, la oradora desea saber si una mujer puede impugnar esta decisión ante un tribunal. | UN | وسألت أيضا أنه إذا ما كان رفض الأسرة للخاطب يتمتع بقوة القانون، فهل يمكن للمرأة الطعن في مثل هذا القرار أمام المحاكم؟ |
Los magistrados tienen derecho a recurrir esta decisión ante el Tribunal Constitucional. | UN | ويحق للقاضي الطعن على هذا القرار لدى المحكمة الدستورية. |
La autora recurrió esta decisión ante el Tribunal de Apelaciones de los Territorios del Noroeste, pero su apelación fue desestimada sin que se aportaran por escrito los motivos del fallo. | UN | واستأنفت صاحبة البلاغ هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف للأقاليم ولكن رُفض استئنافها دون تعليل كتابي. |
La Regla Electoral sobre apelaciones relativas al registro de votantes permite a las personas a las que se ha negado la inclusión en las listas y que viven fuera de Kosovo apelar directamente esta decisión ante la Comisión de Apelaciones y Quejas Electorales. | UN | وتتيح القاعدة الانتخابية المتعلقة بالطعون في تسجيلات الناخبين للأشخاص الذين حرموا من التسجيل في قوائم الناخبين خارج كوسوفو حق الطعن في ذلك القرار لدى اللجنة الفرعية للشكاوى والطعون الانتخابية. |
El autor presentó una apelación contra esta decisión ante el Pleno del Tribunal de Familia. | UN | ورفع استئنافاً ضد هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
Presentó un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Distrito de Zagreb, pero transcurridos casi dos años todavía no se había examinado el caso. | UN | فاستأنف ضد هذا القرار أمام محكمة إقليم زغرب، وقد انقضت سنتان تقريباً على القضية ولم تنظر المحكمة فيها بعد. |
Había presentado un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Distrito de Zagreb, pero casi dos años después el caso no se ha examinado todavía. | UN | فاستأنف هذا القرار أمام محكمة إقليم زغرب، وقد انقضت سنتان تقريباً على القضية ولم تنظر المحكمة فيها بعد. |
El autor recurrió esta decisión ante el Comité de Apelaciones de la Corte Suprema (Kjæremåsutvalget). | UN | وطعن صاحب البلاغ هذا القرار أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا. |
La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها. |
El interesado puede interponer un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Apelación de Tirana. | UN | ومن حق المنظمة المعنية استئناف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في تيرانا. |
En fecha no especificada, el autor impugnó esta decisión ante el Presídium del Tribunal Supremo. | UN | وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام هيئة رئاسة المحكمة العليا. |
En la carta también se informaba al autor de la posibilidad de recurrir esta decisión ante el Fiscal General. | UN | وأوعز الخطاب أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام. |
Se señala que el Sr. Diabasana no pudo recurrir contra esta decisión ante el Consejo de Estado porque no disponía de asistencia letrada gratuita. | UN | وقيل إن " دال " لم يستطع أن يقدم دعوى استئناف ضد هذا القرار لدى مجلس الدولة، ﻷنه لم توفر له معونة قضائية. |
En la notificación se indicaba que " dado que el Ministro ha decidido personalmente sobre su caso, no podrá recurrir esta decisión ante el Tribunal Administrativo de Apelación. | UN | وأشار الإخطار إلى أنه " بالنظر إلى أن الوزير اتخذ قراراً بشأن حالتك بنفسه، فلا يجوز لك استئناف هذا القرار لدى محكمة الاستئناف الإدارية. |
En una fecha no especificada, el autor recurrió de esta decisión ante el Tribunal Supremo, que de nuevo revocó la decisión el 10 de octubre de 2002 y devolvió el caso al Tribunal de Gomel. | UN | وفي تاريخ غير محدد، استأنف صاحب البلاغ هذا الحكم أمام المحكمة العليا، التي ألغته مرة أخرى في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وأعادت الدعوى إلى محكمة غوميل. |
La Sra. Palandjian no apeló contra esta decisión ante la Oficina Nacional, ni solicitó la revisión judicial en virtud del artículo 10 de la Ley de indemnización. 4.3. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن السيدة بالاندجيان لم تستأنف في ذلك القرار لدى المكتب الوطني لتسوية الخسائر والتعويضات، ولم تلتمس مراجعة قضائية وفقاً للفصل 10 من قانون التعويضات. |
El autor interpuso recurso de apelación contra esta decisión ante el Tribunal Superior de Bogotá, el cual el 27 de octubre de 1995 confirmó el fallo de primera instancia. 2.6. | UN | فطعن صاحب البلاغ في هذا القرار بالاستئناف أمام المحكمة العالية في بوغوتا التي أيَّدت، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، الحكم الصادر عن المحكمة الأدنى درجة. |
El autor presentó un recurso contra esta decisión ante el Tribunal Superior de Seúl, recurso que fue desestimado el 11 de noviembre de 2008. | UN | وقد طعن صاحب البلاغ في ذلك القرار أمام محكمة سيول العليا، لكن طلبه رُفِض في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |