"esta decisión ante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا القرار أمام
        
    • هذا القرار لدى
        
    • هذا الحكم أمام
        
    • ذلك القرار لدى
        
    • هذا القرار بالاستئناف أمام
        
    • ذلك القرار أمام
        
    Una vez más, el autor no recurrió contra esta decisión ante la jurisdicción interna competente. UN ومرة أخرى، لم يطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام المحكمة المحلية المختصة.
    2.7 El autor no recurrió contra esta decisión ante el Tribunal Supremo de Australia. UN ٢-٧ ولم يستأنف مقدم البلاغ هذا القرار أمام المحكمة العليا في أستراليا.
    Si el rechazo de un pretendiente por parte de la familia tiene el peso de la ley, la oradora desea saber si una mujer puede impugnar esta decisión ante un tribunal. UN وسألت أيضا أنه إذا ما كان رفض الأسرة للخاطب يتمتع بقوة القانون، فهل يمكن للمرأة الطعن في مثل هذا القرار أمام المحاكم؟
    Los magistrados tienen derecho a recurrir esta decisión ante el Tribunal Constitucional. UN ويحق للقاضي الطعن على هذا القرار لدى المحكمة الدستورية.
    La autora recurrió esta decisión ante el Tribunal de Apelaciones de los Territorios del Noroeste, pero su apelación fue desestimada sin que se aportaran por escrito los motivos del fallo. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف للأقاليم ولكن رُفض استئنافها دون تعليل كتابي.
    La Regla Electoral sobre apelaciones relativas al registro de votantes permite a las personas a las que se ha negado la inclusión en las listas y que viven fuera de Kosovo apelar directamente esta decisión ante la Comisión de Apelaciones y Quejas Electorales. UN وتتيح القاعدة الانتخابية المتعلقة بالطعون في تسجيلات الناخبين للأشخاص الذين حرموا من التسجيل في قوائم الناخبين خارج كوسوفو حق الطعن في ذلك القرار لدى اللجنة الفرعية للشكاوى والطعون الانتخابية.
    El autor presentó una apelación contra esta decisión ante el Pleno del Tribunal de Familia. UN ورفع استئنافاً ضد هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    Presentó un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Distrito de Zagreb, pero transcurridos casi dos años todavía no se había examinado el caso. UN فاستأنف ضد هذا القرار أمام محكمة إقليم زغرب، وقد انقضت سنتان تقريباً على القضية ولم تنظر المحكمة فيها بعد.
    Había presentado un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Distrito de Zagreb, pero casi dos años después el caso no se ha examinado todavía. UN فاستأنف هذا القرار أمام محكمة إقليم زغرب، وقد انقضت سنتان تقريباً على القضية ولم تنظر المحكمة فيها بعد.
    El autor recurrió esta decisión ante el Comité de Apelaciones de la Corte Suprema (Kjæremåsutvalget). UN وطعن صاحب البلاغ هذا القرار أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    La autora recurrió esta decisión ante el pleno del Tribunal Federal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    El interesado puede interponer un recurso contra esta decisión ante el Tribunal de Apelación de Tirana. UN ومن حق المنظمة المعنية استئناف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في تيرانا.
    En fecha no especificada, el autor impugnó esta decisión ante el Presídium del Tribunal Supremo. UN وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام هيئة رئاسة المحكمة العليا.
    En la carta también se informaba al autor de la posibilidad de recurrir esta decisión ante el Fiscal General. UN وأوعز الخطاب أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام.
    Se señala que el Sr. Diabasana no pudo recurrir contra esta decisión ante el Consejo de Estado porque no disponía de asistencia letrada gratuita. UN وقيل إن " دال " لم يستطع أن يقدم دعوى استئناف ضد هذا القرار لدى مجلس الدولة، ﻷنه لم توفر له معونة قضائية.
    En la notificación se indicaba que " dado que el Ministro ha decidido personalmente sobre su caso, no podrá recurrir esta decisión ante el Tribunal Administrativo de Apelación. UN وأشار الإخطار إلى أنه " بالنظر إلى أن الوزير اتخذ قراراً بشأن حالتك بنفسه، فلا يجوز لك استئناف هذا القرار لدى محكمة الاستئناف الإدارية.
    En una fecha no especificada, el autor recurrió de esta decisión ante el Tribunal Supremo, que de nuevo revocó la decisión el 10 de octubre de 2002 y devolvió el caso al Tribunal de Gomel. UN وفي تاريخ غير محدد، استأنف صاحب البلاغ هذا الحكم أمام المحكمة العليا، التي ألغته مرة أخرى في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وأعادت الدعوى إلى محكمة غوميل.
    La Sra. Palandjian no apeló contra esta decisión ante la Oficina Nacional, ni solicitó la revisión judicial en virtud del artículo 10 de la Ley de indemnización. 4.3. UN وتؤكد الدولة الطرف أن السيدة بالاندجيان لم تستأنف في ذلك القرار لدى المكتب الوطني لتسوية الخسائر والتعويضات، ولم تلتمس مراجعة قضائية وفقاً للفصل 10 من قانون التعويضات.
    El autor interpuso recurso de apelación contra esta decisión ante el Tribunal Superior de Bogotá, el cual el 27 de octubre de 1995 confirmó el fallo de primera instancia. 2.6. UN فطعن صاحب البلاغ في هذا القرار بالاستئناف أمام المحكمة العالية في بوغوتا التي أيَّدت، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، الحكم الصادر عن المحكمة الأدنى درجة.
    El autor presentó un recurso contra esta decisión ante el Tribunal Superior de Seúl, recurso que fue desestimado el 11 de noviembre de 2008. UN وقد طعن صاحب البلاغ في ذلك القرار أمام محكمة سيول العليا، لكن طلبه رُفِض في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus