"esta ley también" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا القانون أيضا
        
    • هذا القانون أيضاً
        
    • هذا القانون كذلك
        
    esta ley también reglamenta la responsabilidad por el agravio causado por una decisión de detención preventiva o condena. UN وينظم هذا القانون أيضا مجال المسؤولية عن الضرر الناجم عن قرار متعلق بالسّجن أو العقوبة.
    esta ley también dio la posibilidad a la mujer para ser elegida, con consentimiento de ambos cónyuges, como el cónyuge responsable por los impuestos sobre los ingresos imponibles. UN وأتاح هذا القانون أيضا للزوجة إمكانية موافقة الزوجين على جعلها هي المسؤولة عن الضريبة على الدخل الذي تدفع عنه ضرائب.
    esta ley también dio la posibilidad a la mujer de ser elegida, por consentimiento de ambos cónyuges, como la cónyuge responsable de los impuestos sobre los ingresos imponibles. UN وأتاح هذا القانون أيضا للزوجة أن تكون هي المسؤولة، بموافقة الزوجين، عن الضريبة على الدخل الخاضع لها.
    esta ley también exige a los empleadores que notifiquen al Comisionado de Trabajo sus planes para fomentar la igualdad de oportunidades. UN وتقضي أحكام هذا القانون أيضاً بأن يقدم أرباب العمل تقارير إلى لجنة العمل عن خططهم لتعزيز تكافؤ الفرص.
    esta ley también regula otras cuestiones, incluida la acción civil por daños y perjuicios en caso de discriminación. UN وينظم هذا القانون أيضاً مسائل أخرى، منها الإجراءات المدنية المتعلقة بالتعويض في حالة وقوع تمييز.
    esta ley también exige que se presente el historial clínico, que el autor no pudo conseguir cuando estaba detenido. UN ويقتضي هذا القانون كذلك تقديم ملف طبي وهو ما كان صاحب البلاغ عاجزاً عن الحصول عليه أثناء احتجازه.
    esta ley también prohíbe introducir armas de fuego, explosivos y otras armas en una aeronave. UN ويحظر هذا القانون أيضا حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغير ذلك من الأسلحة على الطائرات.
    esta ley también dio la posibilidad a la mujer de ser elegida, por consentimiento de ambos cónyuges, como cónyuge responsable de los impuestos sobre los ingresos imponibles. UN وأتاح هذا القانون أيضا للزوجة إمكانية موافقة الزوجين على جعلها المسؤولة عن الضريبة على الدخل الذي تدفع عنه ضرائب.
    esta ley también establece las condiciones de la forma de los actos relativos a la adquisición o la pérdida de la nacionalidad comorana y al litigio sobre la nacionalidad. UN وينص هذا القانون أيضا على استيفاء شروط استمارة الحصول على الجنسية أو فقدانها أو الإجراءات القضائية الخاصة بها.
    esta ley también introdujo un nuevo régimen matrimonial de derecho común, es decir, que se aplica a los cónyuges que no han seleccionado otro régimen mediante contrato de matrimonio. UN أقام هذا القانون أيضا نظام الزوجية بحكم القانون العام، ويعني ذلك أنه ينطبق في الحالات التي لا يكون فيها الزوجان قد اختارا بحكم عقد الزواج نظاما آخر.
    205. esta ley también se presenta con más detalle en el Artículo 2. UN ٢٠٥ - يعرض هذا القانون أيضا بمزيد من التفصيل تحت المادة ٢.
    El objetivo de esta ley también es facilitar el desarrollo del trabajo a tiempo parcial de carácter voluntario y contribuir así a la organización flexible del tiempo de trabajo de manera que tenga en cuenta las necesidades de los empleadores y los empleados. UN ويهدف هذا القانون أيضا إلى تيسير إيجاد عمل بدوام جزئي على أساس طوعي وإلى الإسهام في التنظيم المرن لأوقات العمل على نحو يراعي احتياجات أرباب العمل والموظفين.
    Las garantías de seguridad e higiene en el trabajo que prevé esta ley también se aplicarán a los funcionarios públicos del Estados y de instituciones y organismos municipales. UN وتطبق ضمانات السلامة والصحة في العمل التي ينص عليها هذا القانون أيضا على الموظفين العامين التابعين للدولة وللمؤسسات والوكالات البلدية.
    esta ley también estaba ligada a la expectativa de que se reducirían las actividades delictivas observadas a menudo en conexión con la prostitución y de que las prostitutas podrían salir más fácilmente de la prostitución por sí mismas. UN وكان هذا القانون أيضا مرتبطا بتوقع هبوط مستوي الأنشطة الإجرامية التي كثيرا ما تلاحظ فيما يتصل بالبغاء، مع تمكين البغايا من الابتعاد عن البغاء بأسلوب أكثر سرعة.
    esta ley también debe conceder plena inmunidad a los que ocuparon el cargo de Presidente de la República o de Primer Ministro, y a los oficiales de alto rango de las fuerzas armadas y los servicios de seguridad. UN وينبغي أن ينص هذا القانون أيضا على الحصانة التامة لجميع من شغلوا منصب رئيس الجمهورية أو منصب رئيس الوزراء، فضلا عن كبار ضباط القوات المسلحة وأجهزة الأمن.
    esta ley también regula los derechos de la mujer respecto de la administración de bienes. UN ويتضمن هذا القانون أيضاً نصوصاً تتعلق بحقوق المرأة فيما يتصل بالممتلكات.
    esta ley también dispone que el Gobierno y la comunidad tienen la responsabilidad de ofrecer una protección especial a los niños, ya se trate de víctimas o de autores del delito. UN وينص هذا القانون أيضاً على أن الحكومة والمجتمع مسؤولان عن توفير حماية خاصة للأطفال سواء كانوا ضحايا أو جناة.
    En esta ley también se garantiza la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويكفل هذا القانون أيضاً المساواة بين الرجل والمرأة.
    esta ley también regula las adopciones y establece las normas, requisitos y condiciones aplicables al acogimiento en hogares de guarda y a la adopción. UN وينظم هذا القانون أيضاً ممارسات التبني بوضع قواعد ومتطلبات وشروط سواء لحضانة القصر أو لإمكانية تبنيهم.
    esta ley también contempla la expedición de un permiso de residencia temporal a las personas en situación irregular que disponen de una orden de protección. UN وينظّم هذا القانون أيضاً إصدار تصاريح إقامة مؤقتة للأشخاص المقيمين بصورة غير نظامية والصادر لصالحهم أمر بالحماية.
    esta ley también endurece las penas que se imponen por la explotación de menores en actividades relacionadas con la prostitución y aumenta la edad de consentimiento de 14 a 16 años. UN وقد شدّد هذا القانون أيضاً العقوبات المفروضة على استغلال القصّر في الأنشطة المتصلة بالبغاء ورفع سن الرضا القانونية من 14 إلى 16 سنة.
    esta ley también constituye un avance cualitativo, dado que despenaliza los delitos de prensa. UN ويحقق هذا القانون كذلك تقدماً نوعياً إذ أنه وضع حداً لما كان يسمى بجرائم الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more