"esta mañana de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الصباح
        
    • صباح اليوم
        
    Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, y ahora tenemos aquí a Julie Christie. Open Subtitles كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا.
    Tiene mal caracter y una mala actitud, como lo demostro esta mañana, de hecho. Open Subtitles وقد برهنت بموقف واقعي عن مدى سوء مزاجها بما فعلته هذا الصباح
    He estado pensando lo qué dijo esta mañana de Roger pretendiendo estar borracho. Open Subtitles كنت افكر بشأن ماقلته هذا الصباح بشأن روجر وادعائه بأنه سكران
    No le hables a nadie sobre lo de esta mañana, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Finalmente, apoyo firmemente la opinión expresada por el Secretario General esta mañana de que debemos contrarrestar la cultura de la impunidad. UN أخيرا، أؤيد بقوة الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام صباح اليوم بأننا يجب علينا أن نعارض ثقافة اﻹفلات من العقاب.
    El hecho de tener la oportunidad esta mañana de firmar el Tratado me ha brindado una gran satisfacción personal. UN وكانت فرصة التوقيع على المعاهــدة هذا الصباح مدعــاة ارتياح شخصي كبيــر لي.
    Debemos llegar a una prohibición total, y a este respecto, señora Presidenta, permítame leerle el informe que acabo de recibir esta mañana de mi consejero, el Licenciado Gómez Robledo, que está en Bruselas. UN فعلينا التوصل إلى فرض حظر شامل، واسمحوا لي في هذا الشأن أن أقرأ عليكم التقرير الذي تلقيته لتوي هذا الصباح من مستشاري غوميس روبليدو، الموجود حالياً في بروكسل.
    Mi equipo de negociación salió esta mañana de Phnom Penh, donde celebró negociaciones detalladas con el Gobierno de Camboya para la concertación de un acuerdo. UN وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق.
    Sin embargo, por increíble que parezca, el Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía acusó a Eritrea esta mañana de engañar a la comunidad internacional. UN بيد أن وزير خارجية إثيوبيا اتهم إريتريا هذا الصباح " بتضليل المجتمع الدولي " ، لما في ذلك من غرابة.
    Hemos oído hablar esta mañana de responsabilidad y ambición colectivas, y desearía hacer algunas observaciones a este respecto. UN لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص.
    También agradecemos la oportunidad que se nos ofrece esta mañana de celebrar un diálogo interactivo con la Presidenta del Consejo. UN ونقدّر أيضا الفرصة المتاحة هذا الصباح لإجراء حوار تفاعلي مع رئيس المجلس.
    Llegado esta mañana de Alemania, llegó dos dias tarde. Open Subtitles وصلت هذا الصباح من المانيا لقد تأخرت يومان
    También la factura que he recibido esta mañana de los bodegueros, por la compra de alcohol. Open Subtitles مثل الفاتورة التي تلقيتها هذا الصباح من محل النبيذ لإهدارها
    Ni siquiera podía levantarme esta mañana de la cama . ¿Cama? Open Subtitles حتى انني لم استيطع ان ازحف من السرير هذا الصباح
    Me enviaron un pedido esta mañana de parte de la Agente Scully en nombre de nuestro viejo amigo, Fox Mulder, para su reintegración. Open Subtitles تطبيق قدّم لي هذا الصباح من قبل الوكيل سكولي نيابة عن صديقنا القديم، فوكس مولدر، للإرجاع.
    Dr. Sobel, recibió una llamada esta mañana de Paul Vitti. Open Subtitles دكتور سوبول لقد تلقيت رسالة هذا الصباح من بول فيتي
    Fuimos informados temprano esta mañana de sus intenciones. Open Subtitles لقد أُعلمنَا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم.
    Debimos irnos esta mañana. De hecho, no debimos haber venido. Open Subtitles علينا الخروج هذا الصباح من هنا في الواقع, لما أتينا هنا؟
    Eh...su hijo me habló esta mañana de un caso de asesinato. Open Subtitles إبنك أتى هذا الصباح ليتحدث . معي حول قضية جريمة قتل
    Por cierto, creo que tendremos que rectificar el párrafo 5 sobre la base de la decisión que tomamos esta mañana de elegir otros dos Vicepresidentes de la Comisión. UN وبالمناسبة، أرى أنه سيتعين علينا تعديل الفقرة 5 على أساس القرار الذي اتخذناه في وقت سابق من صباح اليوم باختيار نائبي رئيس إضافيين للهيئة.
    Recibí una llamada esta mañana de la Sociedad de Conservación del Estado. Open Subtitles تلقيت مكالمة صباح اليوم من جمعية الحفاظ على الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more