Justo hablaba esta mañana de los Christy Minstrels, y ahora tenemos aquí a Julie Christie. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن كريستي منستريلس هذا الصباح و الآن لدينا جولي كريستي هنا. |
Tiene mal caracter y una mala actitud, como lo demostro esta mañana, de hecho. | Open Subtitles | وقد برهنت بموقف واقعي عن مدى سوء مزاجها بما فعلته هذا الصباح |
He estado pensando lo qué dijo esta mañana de Roger pretendiendo estar borracho. | Open Subtitles | كنت افكر بشأن ماقلته هذا الصباح بشأن روجر وادعائه بأنه سكران |
No le hables a nadie sobre lo de esta mañana, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟ |
Finalmente, apoyo firmemente la opinión expresada por el Secretario General esta mañana de que debemos contrarrestar la cultura de la impunidad. | UN | أخيرا، أؤيد بقوة الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام صباح اليوم بأننا يجب علينا أن نعارض ثقافة اﻹفلات من العقاب. |
El hecho de tener la oportunidad esta mañana de firmar el Tratado me ha brindado una gran satisfacción personal. | UN | وكانت فرصة التوقيع على المعاهــدة هذا الصباح مدعــاة ارتياح شخصي كبيــر لي. |
Debemos llegar a una prohibición total, y a este respecto, señora Presidenta, permítame leerle el informe que acabo de recibir esta mañana de mi consejero, el Licenciado Gómez Robledo, que está en Bruselas. | UN | فعلينا التوصل إلى فرض حظر شامل، واسمحوا لي في هذا الشأن أن أقرأ عليكم التقرير الذي تلقيته لتوي هذا الصباح من مستشاري غوميس روبليدو، الموجود حالياً في بروكسل. |
Mi equipo de negociación salió esta mañana de Phnom Penh, donde celebró negociaciones detalladas con el Gobierno de Camboya para la concertación de un acuerdo. | UN | وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق. |
Sin embargo, por increíble que parezca, el Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía acusó a Eritrea esta mañana de engañar a la comunidad internacional. | UN | بيد أن وزير خارجية إثيوبيا اتهم إريتريا هذا الصباح " بتضليل المجتمع الدولي " ، لما في ذلك من غرابة. |
Hemos oído hablar esta mañana de responsabilidad y ambición colectivas, y desearía hacer algunas observaciones a este respecto. | UN | لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص. |
También agradecemos la oportunidad que se nos ofrece esta mañana de celebrar un diálogo interactivo con la Presidenta del Consejo. | UN | ونقدّر أيضا الفرصة المتاحة هذا الصباح لإجراء حوار تفاعلي مع رئيس المجلس. |
Llegado esta mañana de Alemania, llegó dos dias tarde. | Open Subtitles | وصلت هذا الصباح من المانيا لقد تأخرت يومان |
También la factura que he recibido esta mañana de los bodegueros, por la compra de alcohol. | Open Subtitles | مثل الفاتورة التي تلقيتها هذا الصباح من محل النبيذ لإهدارها |
Ni siquiera podía levantarme esta mañana de la cama . ¿Cama? | Open Subtitles | حتى انني لم استيطع ان ازحف من السرير هذا الصباح |
Me enviaron un pedido esta mañana de parte de la Agente Scully en nombre de nuestro viejo amigo, Fox Mulder, para su reintegración. | Open Subtitles | تطبيق قدّم لي هذا الصباح من قبل الوكيل سكولي نيابة عن صديقنا القديم، فوكس مولدر، للإرجاع. |
Dr. Sobel, recibió una llamada esta mañana de Paul Vitti. | Open Subtitles | دكتور سوبول لقد تلقيت رسالة هذا الصباح من بول فيتي |
Fuimos informados temprano esta mañana de sus intenciones. | Open Subtitles | لقد أُعلمنَا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم. |
Debimos irnos esta mañana. De hecho, no debimos haber venido. | Open Subtitles | علينا الخروج هذا الصباح من هنا في الواقع, لما أتينا هنا؟ |
Eh...su hijo me habló esta mañana de un caso de asesinato. | Open Subtitles | إبنك أتى هذا الصباح ليتحدث . معي حول قضية جريمة قتل |
Por cierto, creo que tendremos que rectificar el párrafo 5 sobre la base de la decisión que tomamos esta mañana de elegir otros dos Vicepresidentes de la Comisión. | UN | وبالمناسبة، أرى أنه سيتعين علينا تعديل الفقرة 5 على أساس القرار الذي اتخذناه في وقت سابق من صباح اليوم باختيار نائبي رئيس إضافيين للهيئة. |
Recibí una llamada esta mañana de la Sociedad de Conservación del Estado. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة صباح اليوم من جمعية الحفاظ على الولاية |