"esta nota se presenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه المذكرة
        
    esta nota se presenta accediendo a la petición de la Subcomisión. UN وتقدم هذه المذكرة استجابة لطلب اللجنة الفرعية.
    En esta nota se presenta información sobre la labor realizada hasta la fecha. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات عن التقدم المحرز في هذا العمل حتى الآن.
    En el capítulo I de esta nota se presenta un bosquejo de esta estructura general típica. UN ويتضمن الفصل الأول من هذه المذكرة إطاراً عاماً لهذا الهيكل العام النمطي.
    En primer lugar, esta nota se presenta como documento de referencia que abarca una amplia variedad de opciones. UN الأولى، أن هذه المذكرة مقدمة كوثيقة مرجعية تضم سلسلة شاملة من الخيارات.
    En la sección III de esta nota se presenta información detallada sobre esas necesidades de recursos. UN وترد معلومات عن هذه الاحتياجات في الفرع ثالثا من هذه المذكرة.
    La información contenida en esta nota se presenta desde una perspectiva de edad, género y diversidad. UN وتُعرض المعلومات الواردة في هذه المذكرة من منظور يراعي السن ونوع الجنس والتنوع.
    esta nota se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/227 de la Asamblea General y a solicitud del Presidente del Consejo a fin de facilitar sus consultas con los Estados Miembros. UN وتقدم هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وبناء على طلب رئيس المجلس، من أجل تيسير مشاوراته مع الدول اﻷعضاء.
    esta nota se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/227 de la Asamblea General y a solicitud del Presidente del Consejo, a fin de facilitar sus consultas con los Estados miembros. UN وتقدم هذه المذكرة عملاً بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢ وبناء على طلب رئيس المجلس، من أجل تيسير مشارواته مع الدول اﻷعضاء.
    3. A fin de facilitar el estudio de los exámenes de los países, así como su metodología y experiencias, en esta nota se presenta un breve examen global de la labor realizada y en curso. UN 3- ولتيسير النظر في عمليات الاستعراض التي تجري في آحاد البلدان، وفي منهجية هذه البلدان وتجاربها، تقدم هذه المذكرة دراسة عامة موجزة للعمل الذي استكمل ولذلك الذي يجري القيام به.
    esta nota se presenta a la Asamblea General para su examen. UN 7 - وتقدم هذه المذكرة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    En esta nota se presenta un estudio de viabilidad, elaborado teniendo en cuenta esas orientaciones, para el desarrollo del centro de información mediante un proceso de aplicación en dos fases. UN وبناء على هذا التوجيه، تقدِّم هذه المذكرة دراسة لجدوى مواصلة عملية استحداث مركز للتنسيق بين شبكات المعلومات استناداً إلى عملية تنفيذ على مرحلتين.
    En esta nota se presenta un resumen del segundo taller celebrado en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático, que se dedicó a la planificación y las prácticas de la adaptación. UN تقدم هذه المذكرة موجزاً عن حلقة العمل الثانية المعقودة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، والتي ركزت على تخطيط التكيّف وممارساته.
    En esta nota se presenta a la consideración del OSE información adicional sobre la programación de las reuniones que tendrán lugar en 2008 y 2009. UN وفي هذه المذكرة معلومات إضافية تتعلق بجدولة الاجتماعات المقرر عقدها في عامي 2008 و2009، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    En esta nota se presenta la propuesta de necesidades presupuestarias para la administración y el funcionamiento iniciales de la Plataforma Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. UN 1 - تعرض هذه المذكرة احتياجات الميزانية الأولية اللازمة لإدارة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ولعملياته بشكل أولي.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del anexo II de la Convención, en el anexo de esta nota se presenta una lista en orden alfabético de todos los candidatos propuestos. UN وعملا بالفقرة 2 من المرفق الثاني، ترد في مرفق هذه المذكرة قائمة مرتبة أبجديا بجميع المرشحين الذين قدمت أسماؤهم على هذا النحو.
    esta nota se presenta a modo de apoyo del almuerzo de diálogo del Director Ejecutivo sobre una economía verde inclusiva y equitativa en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN وتُقدم هذه المذكرة لدعم الحوار الذي يجريه الأمين التنفيذي حول مائدة الغداء بشأن الاقتصاد الأخضر الشامل والعادل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    esta nota se presenta atendiendo a esa petición. UN وتُقدّم هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب.
    La información presupuestaria que se consigna en el anexo de esta nota se presenta en atención al párrafo 8 de la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, que dice como sigue: UN ١ - المعلومات المتعلقة بالميزانية الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الجزء أولا، والذي تنص الفقرة ٨ منه على ما يلي:
    esta nota se presenta de conformidad con esa solicitud. UN ٣ - وتقدم هذه المذكرة عملا بذلك الطلب.
    esta nota se presenta de conformidad con la resolución 57/175 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, y con el artículo 30 del reglamento del Consejo Económico y Social. UN هذه المذكرة مقدمة عملاً بقرار الجمعية العامة 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمادة 30 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more