esta nota se presenta accediendo a la petición de la Subcomisión. | UN | وتقدم هذه المذكرة استجابة لطلب اللجنة الفرعية. |
En esta nota se presenta información sobre la labor realizada hasta la fecha. | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات عن التقدم المحرز في هذا العمل حتى الآن. |
En el capítulo I de esta nota se presenta un bosquejo de esta estructura general típica. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذه المذكرة إطاراً عاماً لهذا الهيكل العام النمطي. |
En primer lugar, esta nota se presenta como documento de referencia que abarca una amplia variedad de opciones. | UN | الأولى، أن هذه المذكرة مقدمة كوثيقة مرجعية تضم سلسلة شاملة من الخيارات. |
En la sección III de esta nota se presenta información detallada sobre esas necesidades de recursos. | UN | وترد معلومات عن هذه الاحتياجات في الفرع ثالثا من هذه المذكرة. |
La información contenida en esta nota se presenta desde una perspectiva de edad, género y diversidad. | UN | وتُعرض المعلومات الواردة في هذه المذكرة من منظور يراعي السن ونوع الجنس والتنوع. |
esta nota se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/227 de la Asamblea General y a solicitud del Presidente del Consejo a fin de facilitar sus consultas con los Estados Miembros. | UN | وتقدم هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وبناء على طلب رئيس المجلس، من أجل تيسير مشاوراته مع الدول اﻷعضاء. |
esta nota se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/227 de la Asamblea General y a solicitud del Presidente del Consejo, a fin de facilitar sus consultas con los Estados miembros. | UN | وتقدم هذه المذكرة عملاً بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢ وبناء على طلب رئيس المجلس، من أجل تيسير مشارواته مع الدول اﻷعضاء. |
3. A fin de facilitar el estudio de los exámenes de los países, así como su metodología y experiencias, en esta nota se presenta un breve examen global de la labor realizada y en curso. | UN | 3- ولتيسير النظر في عمليات الاستعراض التي تجري في آحاد البلدان، وفي منهجية هذه البلدان وتجاربها، تقدم هذه المذكرة دراسة عامة موجزة للعمل الذي استكمل ولذلك الذي يجري القيام به. |
esta nota se presenta a la Asamblea General para su examen. | UN | 7 - وتقدم هذه المذكرة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
En esta nota se presenta un estudio de viabilidad, elaborado teniendo en cuenta esas orientaciones, para el desarrollo del centro de información mediante un proceso de aplicación en dos fases. | UN | وبناء على هذا التوجيه، تقدِّم هذه المذكرة دراسة لجدوى مواصلة عملية استحداث مركز للتنسيق بين شبكات المعلومات استناداً إلى عملية تنفيذ على مرحلتين. |
En esta nota se presenta un resumen del segundo taller celebrado en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático, que se dedicó a la planificación y las prácticas de la adaptación. | UN | تقدم هذه المذكرة موجزاً عن حلقة العمل الثانية المعقودة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، والتي ركزت على تخطيط التكيّف وممارساته. |
En esta nota se presenta a la consideración del OSE información adicional sobre la programación de las reuniones que tendrán lugar en 2008 y 2009. | UN | وفي هذه المذكرة معلومات إضافية تتعلق بجدولة الاجتماعات المقرر عقدها في عامي 2008 و2009، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
En esta nota se presenta la propuesta de necesidades presupuestarias para la administración y el funcionamiento iniciales de la Plataforma Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas. | UN | 1 - تعرض هذه المذكرة احتياجات الميزانية الأولية اللازمة لإدارة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ولعملياته بشكل أولي. |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del anexo II de la Convención, en el anexo de esta nota se presenta una lista en orden alfabético de todos los candidatos propuestos. | UN | وعملا بالفقرة 2 من المرفق الثاني، ترد في مرفق هذه المذكرة قائمة مرتبة أبجديا بجميع المرشحين الذين قدمت أسماؤهم على هذا النحو. |
esta nota se presenta a modo de apoyo del almuerzo de diálogo del Director Ejecutivo sobre una economía verde inclusiva y equitativa en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. | UN | وتُقدم هذه المذكرة لدعم الحوار الذي يجريه الأمين التنفيذي حول مائدة الغداء بشأن الاقتصاد الأخضر الشامل والعادل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
esta nota se presenta atendiendo a esa petición. | UN | وتُقدّم هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب. |
La información presupuestaria que se consigna en el anexo de esta nota se presenta en atención al párrafo 8 de la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, que dice como sigue: | UN | ١ - المعلومات المتعلقة بالميزانية الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الجزء أولا، والذي تنص الفقرة ٨ منه على ما يلي: |
esta nota se presenta de conformidad con esa solicitud. | UN | ٣ - وتقدم هذه المذكرة عملا بذلك الطلب. |
esta nota se presenta de conformidad con la resolución 57/175 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, y con el artículo 30 del reglamento del Consejo Económico y Social. | UN | هذه المذكرة مقدمة عملاً بقرار الجمعية العامة 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمادة 30 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |