"esta notificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الإخطار
        
    • هذا الإشعار
        
    • يقدم الإخطار
        
    • ذلك الإشعار
        
    • كل إشعار
        
    Waldemar recibió esta notificación del Tribunal el mismo día en que se la emitió y la envió por fax al autor. UN وحصل فالدمر على هذا الإخطار من المحكمة في نفس يوم صدوره وأرسله إلى صاحب البلاغ عن طريق الفاكس.
    esta notificación contendrá la conclusión del Fiscal e indicará sus razones. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    esta notificación contendrá la conclusión del Fiscal e indicará sus razones. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    Según otra opinión, era innecesario hacer esta notificación a los prestamistas. UN وذهب رأي آخر إلى أن تقديم هذا الإشعار إلى ممولي المخزون غير لازم.
    esta notificación contendrá la conclusión del Fiscal e indicará sus razones. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    esta notificación contendrá la conclusión del Fiscal e indicará sus razones. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    esta notificación previa no mencionaba la fecha de entrega propuesta ni el itinerario de los envíos, incluidos el modo de transporte y los puntos por los que el material entraría a Liberia. UN ولم يرد في هذا الإخطار المسبق ذكر للتواريخ المقترحة لتسليم الشحنات أو مساراتها، بما في ذلك وسائل النقل ونقاط الدخول التي ستورد المواد من خلالها إلى ليبريا.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos treinta días antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن 30 يوما في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة الدورة الاستثنائية.
    A.B.S. no ha respondido a esta notificación ni a una notificación posterior de seguimiento. UN ولم ترد A.B.S. على هذا الإخطار ولا على إخطارات المتابعة التالية.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes, si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويُرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع في حالة عقد دورة عادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة عقد دورة استثنائية.
    esta notificación será remitida por lo menos treinta días antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos dieciocho días antes si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن 30 يوما في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن 18 يوماً في حالة الدورات الاستثنائية. مكان انعقاد الدورات
    esta notificación LA HA PRESENTADO: UN ملاحظات هذا الإخطار قدم بمعرفة:
    esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción. UN ويصبح هذا الإشعار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تلقيه.
    esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos tres semanas antes si se trata de un período extraordinario de sesiones. UN ويرسل هذا الإشعار قبل ذلك التاريخ بما لا يقل عن ستة أسابيع، في حالة الدورة العادية، وبما لا يقل عن ثلاثة أسابيع، في حالة الدورة الاستثنائية.
    esta notificación es una adición a una notificación anterior de este Estado/organización. UN يقدم الإخطار الوارد آنفاً كإضافة إلى التعيين السابق المقدم من الدولة/المنظمة المعنية
    esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción. UN ويصبح ذلك الإشعار نافذ المفعول اعتباراً من تاريخ تلقيه.
    El Depositario transmitirá a todas las Partes en la Convención una copia de esta notificación de denuncia. UN ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار إنسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more