"esta propiedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الملكية
        
    • هذا العقار
        
    • هذه الخاصية
        
    • هذه الملكيةِ
        
    • هذه الملكيّة
        
    • هذه الممتلكات
        
    • تلك الملكية
        
    • ملكية هذا
        
    • لهذا العقار
        
    • لهذه الملكية
        
    Sí, la dama de bienes raíces dijo que con esta propiedad en el actual mercado, puedo esperar ofertas competitivas. Open Subtitles أجل، لقد قالت سيدة العقار بأن هذه الملكية تضمن منافسات السوق يمكنني أن أتوقع عروض منافسة
    Su señoría, ya tenemos un comprador y nos gustaría poner esta propiedad en el mercado Open Subtitles سيادتكم نحن لدينا مشتري للمنزل و نود أن نأخذ هذه الملكية على الوثائق
    ¿Sabía que su hermano tenía una orden de restricción contra él sobre esta propiedad? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن أخاك لديه أمر بعدم الاقتراب من هذه الملكية.
    Hace dos años, esta propiedad costó un millón de libras. Open Subtitles قبل سنتين، كان سعر هذا العقار مليون باوند
    Los humanos tenemos esta propiedad extraordinariamente interesante que a menudo buscamos pequeñas dosis de dolor en circunstancias controladas y eso nos da placer; como consumir chiles picantes y dar paseos en montaña rusa. TED فالبشر لديهم هذه الخاصية الاستثنائية التي تقوم عادة بتفنيد مستويات من الالم ضمن ظروف مضبوطة واستنباط السعادة منها مثل ما يحدث اثناء اكل الفلفل الحار او ركوب الافعوانيات
    Si, para cualquier crimen cometido a menos de 30 pies de esta propiedad. Open Subtitles نعم، لأيّ جريمة إرتكبتْ ضمن 30 قدمِ هذه الملكيةِ.
    Debe irse. Salga de esta propiedad ahora o llamaré a la policía. Open Subtitles عليك أن تغادر، غادر هذه الملكية الآن أو سأتصل بالشرطة.
    Fue entonces cuando se dictaron resoluciones a fin de poner esta propiedad bajo la protección del Gobierno, como ya hemos explicado en los párrafos anteriores. UN وقد أصدرت قرارات آنذاك لوضع هذه الملكية تحت حماية الحكومة كما سبق وأن أوضحنا ذلك في الفقرات السابقة.
    El condado nos esta cobrando los impuestos de esta propiedad hasta el mes pasado. Open Subtitles المقاطعة قيمت ضريبة هذه الملكية الشهر الماضي
    Aceptando este trato, ustedes están en efecto prometiendo... abstenerse de cometer cualquier truco en contra de mí o esta propiedad Ahora o en el futuro. Open Subtitles بقبول هذه المتعة انت في الواقع تعد بالامتناع من القيام بأي خدع ضدي او هذه الملكية الان او في المستقبل
    Deberé sacarlos de esta propiedad Open Subtitles سوف تكون لي الصلاحية لاخلاءك من هذه الملكية سواء نشف غسيلك ام لا
    Ha incumplido con sus deudas... y el banco embargará esta propiedad. Open Subtitles عيك تقصير للقرض والمصرف سوف يستعيد هذه الملكية
    Bueno, no creo que esta propiedad haya sido pensada para esto. Open Subtitles لا أعتقد أن هذه الملكية مناسبة الحدود لذلك
    Por cierto, esta propiedad es excelente. Open Subtitles بالمناسبة، هذا العقار عظيم جدًا..
    esta propiedad fue de la familia de mi cuñado por generaciones. Open Subtitles هذا العقار كان من ضمن أملاك عائلة نسيبى لأجيال.
    Dejadme señalaros a vosotros dos que estáis haciendo un trato excelente por esta propiedad. Open Subtitles دعوني ألفتُ إنتباهكما إلى أنّكما تحصلان على صفقة رابحة تماماً على هذا العقار.
    Tendremos que volver a aprender cuáles son los cimientos de estas cosas. La calle. La cuadra. Cómo componer espacio público que sea tanto grande como pequeño. El patio. La plaza. Cómo hacer uso verdadero de esta propiedad. TED نحن سنضطر إلى إعادة تعلم ما اللبنات الأساسية لهذه الامور. في الشارع. المحلة. كيفية تكوين هذا الفضاء العام الكبير والصغير على حد سواء. الفناء. الساحة المدنية. وكيفية استخدام هذه الخاصية حقا.
    esta propiedad de la visión humana es muy útil en el mundo real. TED هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي.
    Si, para cualquier crimen cometido a menos de 30 pies de esta propiedad. Open Subtitles نعم، لأيّ جريمة إرتكبتْ ضمن 30 قدمِ هذه الملكيةِ.
    Así que si pones un pie en esta propiedad la primer llamada que haré, será a la policía. Open Subtitles لذا، إن وضعت قدماً واحدةً على هذه الملكيّة فإن أوّل اتصال سأجريه سيكون للشرطة
    y si cree que sigue teniendo algo que decir sobre esta propiedad, está bastante equivocada. Open Subtitles وإذا كانت تعتقد أنها ستكون الآمرة على هذه الممتلكات ، فهي مخطئة تماماً
    ¿Qué tiene esta propiedad que te hace pensar que es tan imprescindible... como para no poder esperar a resolver primero todas estas cuestiones legales? Open Subtitles ما أمر تلك الملكية التي تجعلك تشعر إنها مهمة للغاية؟ لا يمكنك أن تؤجلها حتى بعد حل جميع المسائل القانونية؟
    Eres co-propietario de esta propiedad. Debes entrar en los detalles. Open Subtitles أنت شريكٌ في ملكية هذا العقار يجب أن تتدخل في كل التفاصيل
    Pero como propietario de esta propiedad, voy a tener que pedirte que salgas. Open Subtitles لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه
    La escritura de esta propiedad, y todo que este dentro, ahora pertenece a Monsieur Rastignac. Open Subtitles العقد لهذه الملكية كل شئ ,كل شئ بالداخل الان يعود الى السيد راسنياك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more