"estaba en casa" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت في المنزل
        
    • كنت بالمنزل
        
    • كانت في المنزل
        
    • كان بالمنزل
        
    • كنتُ في المنزل
        
    • كان في المنزل
        
    • يكن في المنزل
        
    • تكن في المنزل
        
    • كان في بيته
        
    • كان في منزله
        
    • كانت بالمنزل
        
    • كنت في البيت
        
    • يكن بالمنزل
        
    • تكن بالبيت
        
    • تكن بالمنزل
        
    Cuando apareció en mi casa esa noche, mi papá no sabía que estaba en casa. Open Subtitles عندام ظهرت أمام منزلي ليلة البارحة ابي لم يعلم أنني كنت في المنزل
    Las cosas quizá hayan decaído un poco hoy, papá... porque estaba en casa esperando tu regreso. Open Subtitles لربما كانت الامور مهملة قليلا اليوم ياوالدي لأنني كنت في المنزل منتظرا قدومك
    - Pero ya estaba en casa. - Bien, deberías haberte quedado en casa. Open Subtitles ـ لكني كنت بالمنزل ـ حسنٌ، كان عليّكَ أن تبقى بالمنزل
    Deah acababa de volver en autobús de clase y Razan, invitada a cenar, ya estaba en casa con Yusor. TED ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر.
    Cuando andabas por ahí haciendo dinero, ¿quién crees que estaba en casa cocinando, limpiando y criando a tus hijos? Open Subtitles بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟
    estaba en casa y necesitábamos pañales... así que dije que iría, pero solo era una excusa. Open Subtitles كنتُ في المنزل واحتجنا إلى حفائظ وحينها قلت أنني سأذهب لكنه كان عذراً فقط
    Su hermano... al principio... decía que al momento del homicidio, él estaba en casa... mirando... creo que era lucha libre en la televisión. Open Subtitles أخوه في البداية كان يقول أثناء القتل كان في المنزل
    El no estaba en casa. Creen que ella sí estaba. Open Subtitles لكنه لم يكن في المنزل لكنهم يظنون انهم قضوا عليه
    La noche en que murió, yo estaba en casa mirando televisión. Open Subtitles وحين مقتلها كنت في المنزل أشاهد التلفزيون
    Yo estaba en casa, sacrificando mi infancia para ser tu mamá. Open Subtitles و أنا كنت في المنزل و لا أحظى بطفولتي لأنني كنت مشغولة بكوني أمك
    estaba en casa con mis padres adoptivos. Open Subtitles كنت في المنزل مع أبائي الذين يحضننوني لم أستطع الخروج من المنزل
    estaba en casa después vine aquí para limpiar mi escritorio. Open Subtitles كنت في المنزل و جئت إلى هنا لكي أنظّف مكتبي
    Teníamos que haber dicho que ya estaba en casa. Open Subtitles يجب عليك فقط إخبار الجميع أنني كنت بالمنزل.
    estaba en casa a las 21 para meter en la cama a mis niños. Open Subtitles أنا كنت بالمنزل في التاسعة لدس أطفالي بالفراش
    estaba en casa esa noche. Es la verdad. Open Subtitles لقد كنت بالمنزل تلك الليله هذه هي الحقيقه
    La teoría de la policía es que ella estaba en casa y el sujeto entró por la ventana delantera y la pilló por sorpresa. Open Subtitles نظرية رجال الشرطة هي انها كانت في المنزل والمجرم اقتحم من النافذة الخلفية وقتلها
    Quien estaba en casa cuando Katie estaba siendo abatida. Open Subtitles والتي كانت في المنزل عندما كانت كاتي تتعرض لضرب
    Dijo que a las 21:25 estaba en casa con usted. Open Subtitles قلتى لهم أنه كان بالمنزل معك فى التاسعة و 25 دقيقة
    Fue entonces cuando supe que estaba en casa. Open Subtitles كان في ذلك الحين كنت أعرف أنني كان بالمنزل.
    estaba en casa, como he dicho un millón de veces ya. Open Subtitles كنتُ في المنزل ، وكما قلتُ للمرّة المليون الآن
    Así que, no sé por qué, le pregunté... si estaba en casa. Open Subtitles وسألتُه دون أن أعرف لماذا, إن كان في المنزل.
    Nunca estaba en casa y cuando estaba, bueno, simplemente digamos que tu padre no sabe su camino en el cuerpo de una mujer. Open Subtitles لم يكن في المنزل أبداً ... و عندما يكون , حسناً , لنقل فحسب والدك لا يعرف طريقه لجسم امرأة
    El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida. TED في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء
    2.2 El 20 de julio de 1992, miembros del VRS y de los grupos paramilitares rodearon la aldea de Rizvanovići y aprehendieron a muchos civiles, entre ellos a Mensud Rizvanović, que estaba en casa con su esposa y sus hijos. UN 2-2 وفي 20 تموز/يوليه 1992، حاصر أفراد قوات جيش جمهورية صربسكا والجماعات شبه العسكرية قرية رزفانوفيتشي، واعتقلت العديد من المدنيين، منهم منسود رزفانوفيتش الذي كان في بيته مع زوجته وأبنائه.
    Durante el juicio, hizo una declaración en el banquillo de los acusados y afirmó que la noche de autos estaba en casa viendo la televisión con su esposa e hija. UN وأدلى أثناء المحاكمة بأقوال من قفص الاتهام دون أداء اليمين، قال فيها إنه كان في منزله مع زوجته وابنته يشاهد التليفزيون ليلة وقوع الجريمة.
    Creo que Amanda estaba en casa cuando estuvimos ahí, y que ella no nos dejó verla. Open Subtitles أظن أنّ (آماندا) كانت بالمنزل حينما كنّا هناك لكنّها لم تسمح لنا برؤيتها.
    Bien, estaba en casa y empecé a dibujar y creé una línea de bolsos. Open Subtitles حسنا عندما كنت في البيت بدأت في التصميم وصنعت خطاً من حقائب اليد
    Fue a ver a un tipo para el que trabajaba pero no estaba en casa o no la dejó pasar o algo así, el tipo no fue claro. Open Subtitles لقد ذهبت لرؤيه بعض الناس الذين كانت تشتغل معهم لكنه لم يكن بالمنزل .. أو لم يسمح لها بالدخول أو شيئاً ما ..
    Pensé que habías dicho que tu madre no estaba en casa. Open Subtitles ظننتُكِ قلتِ أن أمكِ لم تكن بالبيت.
    Tú mismo has dicho que anoche no estaba en casa. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أنها لم تكن بالمنزل ليلة البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more